Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat que vous avez vous-même lancé " (Frans → Engels) :

M. Rick Laliberte: Étant donné ces débats entourant le règlement et la question de savoir si oui ou non le ministre ou le gouverneur en conseil peut faire des règlements ou des recommandations concernant les règlements que les ministres peuvent étudier, je propose de réserver cette motion jusqu'à ce que je comprenne mieux le contexte du débat précédent, un débat que vous avez vous-même déclenché.

Mr. Rick Laliberte: In light of the issue dealing with regulations and if the minister or Governor in Council can make regulations or make recommendations on regulations that the ministers can consider here, I would like to move that we stand this motion until I better understand the context of the debate we've had previously.


Vous avez vous-même, monsieur le Président, cité favorablement ce passage dans votre décision du 18 juin 2013, à la page 18551 des Débats, à laquelle j'ai fait référence un peu plus tôt.

That citation was cited by you, Mr. Speaker, favourably, in your ruling of June 18, 2013, at page 18551, of the Debates, which I earlier referenced.


M. Kevin Sorenson: Ma question serait celle-ci: même si vous avez affirmé que les pratiques de l'élevage et de l'agriculture seront exemptées, quand on entend des extrémistes dire qu'ils ont tous les outils voulus pour intenter des poursuites, qu'avez-vous à répondre à l'agriculteur qui se débat pour joindre les deux bouts, qui a une marge bénéficiaire infime et parfois même nulle, quelles assurances pouvez-vous lui donner qu'il ne sera pas obligé de se défendre contre des poursuites alors qu'il ne peut pas se le permettre?

Mr. Kevin Sorenson: My question would be, although you have said the practices of ranching and farming will be excepted, when you hear extremists say, we have the facilities to push prosecutions, what can you tell the farmer who is struggling to make a go of it, struggling with a small margin, with no profits in some instances, what assurances can you give them that a drawn-out lawsuit they cannot afford will not happen?


C’est pourquoi le débat que vous avez vous-même lancé, Monsieur Zapatero, sur un possible gouvernement économique européen est aussi le bienvenu, même si, et peut-être parce que les avis divergent pour l’instant sur ce sujet et c’est normal, il ne faut pas avoir peur, Mesdames et Messieurs, de parler au niveau européen de politique avec un P majuscule, et il faut qu’on se dise les vérités.

This is why the debate that you yourself, Mr Rodríguez Zapatero, launched on a possible European economic government is also welcome, despite and maybe even because of the fact that opinions currently differ on this matter. That is normal; we should not be frightened, ladies and gentlemen, to speak at European level of politics with a capital P, and we have to be honest with ourselves.


Il y a un certain nombre d’instruments de mesure qui sont en effet dépassés, et les normes et règles les concernant sont en cours d’abrogation, mais nous avons noté lors de ce débat que le diable est dans les détails, comme vous l’avez vous-même affirmé.

There are, in fact, a number of outdated measuring instruments for which the rules and regulations are being abolished, but we have noted in the debates that the devil is in the detail, as you yourself have said.


Nous connaissons les problèmes que vous pose le maintien de la Charte dans le texte. Toutefois, nous vous invitons, Monsieur le Président, à ne pas transiger, car comme vous l’avez vous-même déclaré, la présidence allemande sera jugée sur les progrès qu’elle obtient au niveau du Traité. Je puis d’ores et déjà vous affirmer que cette Assemblée accueillera le lancement du débat sur une Europe à deux vitesses avec pertes et fracas si certains États membres refusent de vous donner un mandat adéquat et qu’il sera alors ...[+++]

We know about the problems you are having with the retention of the Charter in the text, but, Mr President-in-Office, we urge you not to relent, for, as you yourself have said, the German Presidency will be judged by what it achieves in taking the Treaty forward, and I can predict that this House will see the debate on a two-speed Europe kick off with a bang if individual Member States refuse to give you a proper mandate, and there will be no stopping things then; the debate will then be one that we did not want, but that arises from ...[+++]


Nous avons également l'intention d'affirmer ce sur quoi vous avez vous-mêmes insisté, à savoir qu'il importe que le ministre des Finances lance le processus.

We are also going to be affirming what you were saying on it being important for the Minister of Finance to start the process.


Cette année, pour la première fois, les procédures de débat des grandes orientations des politiques économiques ont été modifiées en raison de la procédure de Lisbonne et vous avez vous-même eu l’occasion de présenter une position du Parlement sur ce débat qui devrait en principe nous aider à définir cette politique économique à laquelle certains d’entre vous, comme M. Trentin, ont fait référence et à laquelle nous accordons suffisamment d’importance.

This year, for the first time, the procedures for debating the broad economic policy guidelines have been modified as a result of the Lisbon procedure and you have had the opportunity to introduce a Parliamentary position on this debate which should, in principle, help us to define that economic policy which you – Mr Trentin, amongst others – have referred to and to which we are not attaching sufficient importance.


Mais vous avez vous-même dépassé ce débat en évoquant un certain nombre de défis qui se présentent à la Commission et à l’Union européenne: élargissement, consolidation de la croissance, développement durable.

You even went beyond this debate, mentioning a number of challenges facing the Commission and the European Union: expansion, consolidation of growth, sustainable development.


J'ai remarqué et apprécié votre sens du débat parlementaire et je tiens, même si on ne partage pas les mêmes idées sur ce projet de loi, à vous remercier pour le travail que vous avez fait.

I noticed and appreciated your sense of parliamentary debate and even if we dissent on this bill, I want to thank you for your contribution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat que vous avez vous-même lancé ->

Date index: 2024-12-22
w