Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat général des nations unies mardi matin " (Frans → Engels) :

M. Timmermans, premier vice-président, rejoindra le président Tusk, aux côtés de M Mogherini, haute représentante/vice-présidente, pour participer au débat général des Nations unies mardi matin.

First Vice-President Timmermans will join President Tusk, alongside High Representative/Vice-President Mogherini, for the UN General Debate on Tuesday morning.


Suivez la participation de l'UE aux principales manifestations sur EbS Des documents destinés à la presse et du matériel audiovisuel seront disponibles sur EEAS, Europa et Consilium Participez aux débats en ligne sur Twitter, Instagram et Facebook à l'aide des hashtags #UNGA, #EU et suivez @EUatUN pour des mises à jour tout au long de la semaine Fiche d'information sur le partenariat UE-Nations unies Conclusions du Conseil sur les priorités de l'Union européenne aux Nations ...[+++]

Follow EU participation at key events on EbS Press and audio-visual material will be available on EEAS, Europa and Consilium Join the conversation online on Twitter, Instagram and Facebook using #UNGA, #EU and follow @EUatUN for live updates throughout the week Factsheet on EU – UN Partnership Council Conclusion on EU priorities at the United Nations and the 72 United Nations General Assembly


La députée a peut-être entendu le discours du ministre des Affaires étrangères à l'Assemblée générale des Nations Unies ce matin. Voici ce qu'il a dit:

The member may have heard the Minister of Foreign Affairs make his address to the UN General Assembly this morning, where he said:


Il présentera sa proposition à l’Assemblée générale des Nations unies en septembre 2014. Les négociations intergouvernementales tiendront compte du résultat des débats. Un sommet de clôture se tiendra en septembre 2015, au cours duquel l’UE et ses États membres continueront à jouer un rôle de premier plan.

It will present its proposal to the UN General Assembly in September 2014, and this outcome will then be integrated in the intergovernmental negotiation leading towards a concluding summit to be held in September 2015, where the EU and its Member States will continue to play a key role.


Le dialogue à haut niveau sur les migrations et le développement ( High Level Dialogue on Migration and Development ) programmé pour 2006 dans le cadre de l'Assemblée générale des Nations unies est une preuve supplémentaire de l'importance de ce débat, qui présente un grand intérêt pour les pays en développement.

The ‘High Level Dialogue on Migration and Development’ planned for 2006 in the framework of the General Assembly of the United Nations, is further evidence of the importance of this debate, in which developing countries have a strong interest.


Par la présente communication, la Commission espère apporter une première contribution au débat mondial sur les liens entre migration et développement, notamment dans la perspective du dialogue à haut niveau qui se tiendra en 2006 dans le cadre de l'Assemblée générale des Nations unies.

With this Communication, the Commission hopes to make a first contribution to the global debate on the links between migration and development, in particular in view of the 2006 High Level Dialogue within the framework of the United Nations General Assembly.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que pour chacune des questions suivantes, aux heures spécifiées, toutes questions nécessaires pour disposer des étapes spécifiées soient réputées mises aux voix et que les votes par appel nominal soient réputés demandés et différés jusqu'au mardi 13 avril 1999, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement : a) L'étape du rapport du projet de loi C-27, Loi modifiant la Loi sur la protection des pêches côtières et la Loi sur la ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That for each of the following items of business, at the specified times, all questions necessary for the disposal of the specified stages be deemed put and recorded divisions be deemed requested and deferred until Tuesday, April 13, 1999, at the expiry of the time provided for Government Orders: (a) The report stage of Bill C-27, An Act to amend the Coastal Fisheries Protection Act and the Canada Shipping Act to enable Canada to implement the Agreement for the Implementation of the Provisions of t ...[+++]


MOTION Du consentement unanime, M. Zed (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Mifflin (ministre des Pêches et des Océans), propose, Qu'immédiatement après la période consacrée aux Affaires émanant des députés, le mardi 10 décembre 1996, la Chambre discutera une motion «Que cette Chambre prenne note du 50 anniversaire en 1998 de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations Unies et ...[+++]de l'importance de cette déclaration pour la promotion des droits de la personne au Canada ainsi qu'à travers le monde»; et que durant ce débat, aucun appel de quorum ou motion dilatoire ne sera accepté; et que lorsque trois heures de débat sur la motion auront été écoulées, ou lorsqu'aucun autre député ne désirera prendre la parole, peu importe laquelle des deux situations se réalisera en premier, la Chambre s'ajournera jusqu'au prochain jour de séance.

MOTION By unanimous consent, Mr. Zed (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Mifflin (Minister of Fisheries and Oceans), moved, That, immediately after the conclusion of Private Members' Business on Tuesday, December 10, 1996, the House shall consider a motion " That this House take note of the fiftieth anniversary of the adoption of the United Nations Universal Declaration of Human Rights in 1998 and the importan ...[+++]


DIVERS Session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies Dans la perspective de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies de juin 1997 qui procèdera à un état de la situation cinq ans après la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le ...[+++]

OTHER BUSINESS United Nations General Assembly Special Session (UNGASS) In view of the June 1997 UNGASS which will review the situation five years on from the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), held in Rio de Janeiro in 1992, the Council agreed, following a request from the Danish delegation, that the European Union's input into discussion at this Conference - as far as development aspects are concerned - will also be discussed by the Development Council.


Le débat relatif à une nouvelle résolution des Nations unies a été lancé sur la base des résolutions des Nations unies et du rapport du secrétaire général consacré à l'examen des meilleurs avis scientifiques disponibles concernant l'impact sur l'environnement marin de la pêche au moyen d ...[+++]

Pursuant to the U.N. resolutions and on the basis of the General- Secretary's report reviewing the best available scientific data on the impact of large scale pelagic driftnet fishing on the living marine environment, the debate on a new U.N. resolution has been launched.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat général des nations unies mardi matin ->

Date index: 2024-10-16
w