Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat et créer des peurs inutiles aimeraient nous » (Français → Anglais) :

Je suis convaincue que des gens souhaitant envenimer le débat et créer des peurs inutiles aimeraient nous faire croire que ce serait l'anarchie sur la mer, que les autochtones iraient pêcher de façon indiscriminatoire, après des décennies et des années de dépendance à l'égard de la nourriture traditionnelle et de la pêche à des fins de subsistance.

I am sure some people who want to inflame and create fear unnecessarily would have us believe that there would be anarchy on the seas, that native people would go out there indiscriminately after decades and years of depending on country foods and on the fishery for sustainability.


Quand j'entends des députés comme celui de Saint-Léonard—Saint-Michel dire que nous promouvons la xénophobie, quand j'entends dire que le projet de loi est contre les immigrants et que le gouvernement est en train de créer de la peur, j'entends en fait des voix irresponsables dans un débat où il faut toujours être très soigneux et très prudent.

When I hear members like the member for Saint-Léonard—Saint-Michel say that we are promoting xenophobia, when I hear that the bill is against immigrants and that the government is creating fear, I am in fact hearing irresponsible voices in a debate that calls for us to be very careful and very cautious at all times.


Et pour cause, les élections européennes se présentent au moment des pires conditions économiques de ces soixante dernières années. Par conséquent, j’ai bien peur, Monsieur Surján, que lorsque nous nous pencherons sur le budget cet automne, les quelques défis classiques que vous avez mentionnés dans ce document auront changé à la suite des débats qui nous attendent ...[+++]et que nous nous concentrerons davantage sur notre situation et sur les moyens de créer de nouveaux emplois pour l’avenir que sur les évènements passés. Votre document mettra l’accent sur des questions comme les technologies vertes, à émissions zéro, mais aussi, et surtout, sur les moyens offerts par les TIC pour encourager l’innovation et obtenir la nouvelle croissance que réclamera l’économie européenne.

The emphasis will be on the things in your document, such as green technologies, zero carbon technologies, and, above all, on seeing how ICT, can foster innovation and be able to get the new growth that the European economy will need.


J'aimerais, s'il vous plaît, demander à tous les députés de cette Chambre d'éviter les surprises autant que possible, jusqu'à ce que nous puissions dialoguer et éviter des débats inutiles.

I would please ask all members of this House to avoid surprises insofar as possible so that we may have dialogue and avoid pointless debates.


Dans le cas contraire, nous continuerons à avoir des débats virtuellement inutiles comme celui-ci, mais nous continuerons surtout à créer des attentes chez nos citoyens, et même chez certains de nos dirigeants politiques, qu’il serait, et sera, plus dommageable de ne pas satisfaire que ne le serait la non-ré ...[+++]

Otherwise, we will continue to hold virtually useless debates like this and, above all, we will continue to raise the expectations of our citizens and of some of our political leaders too, and it would and will be more damaging to fail to meet those expectations than to fail to implement a project.


Monsieur le ministre, ce qui me fait vraiment peur dans cette initiative, c'est qu'en tenant précisément ce débat, nous risquons probablement de créer une vague de panique parmi les nombreux immigrants qui sont ici depuis très longtemps mais qui n'ont pas tous leurs papiers en règle. Il se peut que ce soient des é ...[+++]

I guess, Mr. Minister, what I'm really afraid of in this initiative is that, by having this very debate, we're probably sending a wave a panic through those many Canadians who have perhaps been here for many years and are not in this country properly.


Si, comme je l'espère, nous décidons de franchir le seuil fatidique et de porter enfin ce long débat à sa conclusion et de créer un service de renseignement étranger ainsi que d'accroître notre capacité à cet égard, nous pouvons y parvenir en délaissant des pratiques, des peurs et des angoisses qui appartiennent au passé.

If we decide, as I hope we will, to cross that threshold and finally bring this long debate to a conclusion and create a foreign intelligence service and an increased capability, we do so in a way by cutting cords with some past practices, past cautions and past anxieties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat et créer des peurs inutiles aimeraient nous ->

Date index: 2025-04-08
w