Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat en plénière peut-il nous permettre de rattraper certains oublis » (Français → Anglais) :

Si nous optons pour une formule différente le vendredi, nous pourrions peut-être nous reporter à ce qu'avait suggéré un comité auquel je siégeais il y a quelques années—ce devait être 1993, puisque je n'ai siégé à aucun comité de 1993 à 1997. Ce comité avait suggéré de tenir ce jour-là des débats spéciaux ou de demander à certains ministres de se rendre disponibles pour des séances du comité plénier de la Cha ...[+++]

If we're going to do something different on Fridays, I think something along the lines of what was suggested by a committee that I was on a couple of years ago—it was prior to 1993, because I wasn't on any committees from 1993 to 1997—where we would have a special debate or the minister would be available in some kind of committee-of-the-whole session.I don't think we should do anything for fiscal reasons, and I presume that's not the discussion here.


Nous pensons que le débat est la meilleure façon de non seulement englober les Canadiens, mais aussi de leur permettre de comprendre pourquoi certaines questions sont si importantes, peut-être bien avant les gourous ou les politiciens ou les gens d'affaires.

We believe debate is the best way in which way to not only include Canadians but enable Canadians to see why certain issues are so important, well in advance of perhaps the gurus or the politicians or the business people.


Mais nous sommes peut-être aussi allés trop vite concernant les députés, et là je plaide coupable devant M. Napolitano, président de la commission constitutionnelle, puisque je suis membre de cette commission, mais peut-être le débat en plénière peut-il nous permettre de rattraper certains oublis.

But perhaps we have moved too fast regarding the Members of Parliament, and here I plead guilty before Mr Napolitano, chairman of the Committee on Constitutional Affairs, as I am a member of this committee. But perhaps the debate in plenary session will enable us to make good some omissions.


À mon avis, il ne nous aurait pas fallu 200 heures de débat pour déterminer si cela avait une utilité, ou pour trouver une façon de permettre au moins à certains tribunaux de la jeunesse de protéger l'identité de jeunes qui ne méritent peut-être pas qu'on rende leurs actes criminels à tout jamais et qu'on leur impose le sceau du criminel pour le restant de leurs jours.

In my opinion, we wouldn't have needed 200 hours of debate to determine whether that was useful or to find a way to enable at least some youth courts to protect the identity of youths who maybe don't deserve to have their criminal offences made known forever or to be branded as criminals for the rest of their days.


Eric Besson vous a en partie répondu sur ce sujet, je crois que l'objectif de la présidence n'est pas d'opposer l'un à l'autre ou d'imposer un modèle, mais j'ai été sensible à un certain nombre d'interventions qui se sont manifestées cet après-midi pour indiquer que si nous construisons tout cela, cette économie du futur, source de croissance pour demain, c'est bien sûr pour l'économie européenne, mais c'est aussi pour ...[+++]

Éric Besson already said a few words on this subject; I believe that the objective of the French Presidency is not to pit one issue against another or to impose a specific model, but I did appreciate the comments made by a number of speakers this afternoon who said that, whereas we are clearly building this future economy, this future source of growth, for the benefit of the European economy, we must also do so to enable our culture and our cultural players to increase their presence in the global arena. Therefore, I do not think that we can separate the two issues, although I know that other interested parties are also holding importan ...[+++]


Ceci devrait permettre aux meilleurs candidats de rattraper assez rapidement, et peut-être en fait dès l'an prochain, ceux du groupe de Luxembourg, et nous savons qu'il s'agit là d'un souhait que certains ont explicitement exprimé sur vos bancs.

This should enable the best candidates to catch up the members of the Luxembourg group quite quickly and perhaps indeed, as early as next year. We know that this is a wish which some of you have expressed quite clearly in Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat en plénière peut-il nous permettre de rattraper certains oublis ->

Date index: 2022-12-10
w