Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat de deux heures auquel assistera » (Français → Anglais) :

Demain, au cours d’un débat de deux heures auquel assistera le président de la Commission, M. Barroso, nous mènerons une réflexion sur la situation en Europe, parce que la mobilité est en recul, des compagnies aériennes sont en danger et nous sommes confrontés au chômage là où il y a de grands aéroports et où des compagnies aériennes européennes pourraient tomber en faillite si elles ne peuvent servir des passagers pendant plusieurs jours.

Tomorrow, during a two-hour discussion attended by the President of the Commission, Mr Barroso, we want to think about the situation in Europe, because mobility has fallen, airlines are in danger, and we are faced with unemployment in places where there are large airports and where European airlines might collapse if they are not able to serve passengers for many days.


Lorsqu’un débat d’urgence se tient le vendredi, où l’heure habituelle d’ajournement est 14 h 30, environ deux heures ou deux heures et demie de travaux de la Chambre sont donc déplacées. Depuis l’entrée en vigueur de cet article du Règlement en 1987 , aucun débat d’urgence n’a eu lieu le vendredi, mais le Président a dans deux cas reporté un tel débat à 20 heures le lundi suivant .

Approximately two to two-and-a-half hours of House business are displaced by an emergency debate held on this day because the ordinary hour of adjournment on Friday is 2:30 p.m. Since this Standing Order came into effect in 1987, no emergency debates have been held on Friday, although on two occasions the Speaker has deferred such a debate until the following Monday at 8:00 p.m.


M. James Robertson: Si nous modifions les règles de façon à accorder un débat de deux heures aux projets de loi, et un débat d'une heure aux motions, les députés le sauraient à l'avance et agiraient en conséquence selon qu'ils estiment qu'une question particulière nécessite deux heures et selon qu'ils sont prêts à faire rédiger un projet de loi.

Mr. James Robertson: If we did change the rules to provide for a two-hour debate for bills and a one-hour debate for motions, members would know that in advance and would govern themselves accordingly as to whether or not they felt a particular issue needed two hours and whether or not they were prepared to put the work into getting a bill drafted.


M. David Puttnam, président de l’Open University, au Royaume-Uni, et un célèbre producteur de films (Chariots de feu, Midnight Express), participera à un débat sur «l'éducation et les compétences au service de l'emploi, de la stabilité et de la croissance», auquel assistera aussi M. Andreas Schleicher, directeur adjoint de l’OCDE pour l’éducation.

David Puttnam, chairman of the Open University in the UK and a renowned film producer (Chariots of Fire, Midnight Express) will participate in a debate on 'education and skills for jobs, stability and growth', along with Andreas Schleicher, the OECD's deputy director for education.


Au lieu de déclarer catégoriquement qu'on réserverait deux heures à l'étude mardi ou deux heures jeudi, ou encore qu'on limiterait le débat à huit heures, nous avons demandé à l'opposition combien de temps il lui faudrait et combien de témoins elle voulait convoquer.

Instead of saying we have two hours on Tuesday or two hours on Thursday, or maybe we will spend 8 hours studying the bill, we asked the opposition how much time it would like and how many witnesses it would like to bring forward.


Ensuite, je propose que les deux rapports suivants, introduits actuellement jeudi dans le débat, entre 15 heures et 16 heures, soient ajoutés directement aux votes de jeudi à midi:

Secondly, I propose that the following two reports, currently entered with debate on Thursday between 3 p.m. and 4 p.m., be entered directly in the votes on Thursday at 12 noon:


Ensuite, je propose que les deux rapports suivants, introduits actuellement jeudi dans le débat, entre 15 heures et 16 heures, soient ajoutés directement aux votes de jeudi à midi:

Secondly, I propose that the following two reports, currently entered with debate on Thursday between 3 p.m. and 4 p.m., be entered directly in the votes on Thursday at 12 noon:


Je voudrais juste demander d’inscrire ce débat jeudi à 15 heures ou de commencer plus tôt, sinon nous aurons encore plus de problèmes pour procéder au vote prévu ce jour-là sur les deux rapports, en ce sens que nous nous retrouvons à nouveau dans l’obligation de devoir reporter le vote, avec tout ce que cela implique: aussi, soit nous commençons plus tôt jeudi soit nous tenons le débat à 15 heures, de manière à pouvoir voter correctement sur les deux rapports prévus.

I would just like to move that we should either slot it in at 3 p.m. on Thursday or begin earlier on Thursday, or else we will have even more problems with the voting on the two reports scheduled for that day, in that we will again be in the same situation of having to defer the vote, and all the rest of it, so we can either begin earlier on Thursday, or deal with this at 3 p.m. in order to have a proper vote on both reports.


- (PT) Monsieur le Président, si le débat sur l’élargissement auquel nous nous sommes livrés ici l’année dernière avait pour particularité de se ternir précisément le jour du dixième anniversaire de la chute du mur de Berlin, le débat d’aujourd’hui, même s’il n’est pas chargé du même symbolisme, survient à la suite de deux événements également importants.

– (PT) Mr President, whereas the debate on enlargement held last year happened to take place on the day commemorating the tenth anniversary of the fall of the Berlin Wall, today’s debate, although it does not have the same symbolic importance, is nonetheless taking place in the wake of two very important events.


Nous serons très heureux de prolonger le débat après la tenue du vote prévu pour 18 h 30 ce soir. Nous serions disposés à prolonger le débat de deux heures, jusqu'à 21 heures, pourvu que pendant la période de prolongation, il n'y ait ni motion dilatoire ni demande de quorum et qu'on ne mette aucune autre question en délibération ni aucune autre motion aux voix sauf la question faisant l'obj ...[+++]

We will be more than happy to extend the debate after the vote scheduled for 6.30 p.m. We would be prepared to extend the debate for two hours to 9 p.m. on the understanding that during the extended hours of debate there would be no dilatory motions, no quorum calls and no other business called or motions put to the House except the item under discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat de deux heures auquel assistera ->

Date index: 2024-07-13
w