Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durement touchés puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Alors que des domaines d'action ont été adoptés au niveau international, l'Union s'emploiera à renforcer le dialogue et la collaboration avec les organisations multilatérales, et à intensifier la coopération avec les pays en développement les plus durement touchés. Puisqu'elle représente l'un des plus grands marchés au monde pour les produits agricoles, l'Union peut jouer un rôle de premier plan pour promouvoir ses normes et ses politiques de lutte contre la résistance aux antimicrobiens auprès de ses partenaires commerciaux.

Whereas areas of action have been agreed upon internationally, the EU will work towards reinforcing engagement and collaboration with multilateral organisations, and intensifying cooperation with the most affected developing countries.As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role by promoting its standards and measures for addressing AMR with its trade partners.


M. Hall: La réalité me touche puisqu'elle légitime, consacre et actualise le principe selon lequel il y a un parent qui a la garde et un parent qui ne l'a pas.

Mr. Hall: The reality does affect me because it legitimizes and entrenches and gives modern articulation to the whole principle that there is something called a custodial parent and something called a non-custodial parent.


Lors du sommet, l'UE a confirmé une nouvelle fois qu'elle réservait une subvention de plus de 500 millions d'euros au soutien des pays les plus durement touchés par la crise alimentaire actuellement causée par El Niño.

The EU has reconfirmed at the Summit that the EU is in the process of mobilising a grant contribution of more than €500 million to support countries most affected by the current food security crisis caused by El Niño.


La plate-forme devrait associer les partenaires sociaux au niveau de l'Union, tant à l'échelon interprofessionnel que dans les secteurs qui sont plus durement touchés par le travail non déclaré ou qui jouent un rôle particulier pour lutter contre le travail non déclaré, et elle devrait coopérer avec les organisations internationales concernées, comme l'OIT, l'Organisation de coopération et de développement économiques et les agences de l'Union, en particulier Eurofound et l'Agence européenne p ...[+++]

The Platform should involve the social partners at Union level, both cross-industry and in those sectors that are most severely affected by, or have a particular role in the tackling of, undeclared work, and should cooperate with relevant international organisations, such as the ILO, the Organisation for Economic Cooperation and Development and Union agencies, in particular Eurofound and the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA).


(26) La plateforme devrait associer les partenaires sociaux au niveau de l'Union, tant à l'échelon interprofessionnel que dans les secteurs qui sont plus durement touchés par le travail non déclaré ou qui jouent un rôle particulier pour lutter contre le travail non déclaré , et elle devrait coopérer avec les organisations internationales concernées, comme l'OIT, l'Organisation de coopération et de développement économiques et les agences de l'Union, en particulier Eurofound et l'Agence europée ...[+++]

(26) The Platform should involve the social partners at Union level, both cross-industry and in those sectors that are most severely affected by, or have a particular role in the tackling of, undeclared work, and should cooperate with relevant international organisations, such as the ILO, the Organisation for Economic Co-operation and Development and Union agencies, in particular Eurofound and the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA).


Jusqu'à présent, les mesures d'austérité n'ont pas été très efficaces en matière de création d'emploi, et elles ont très durement touché les personnes les plus vulnérables de la société, notamment les jeunes", a-t-elle déclaré".

So far, the austerity measures have not been very efficient in creating jobs, and they have hit the most vulnerable in society, including young people, very hard", she said".


Les pêcheurs portugais et espagnols ont été durement touchés par le non-renouvellement de cet accord de pêche puisque dans de nombreux cas ils n'ont pas pu pêcher, ce qui signifie pour eux qu'ils n'ont pas pu travailler.

Portuguese and Spanish fishermen have been hard hit by the non-renewal of the agreement because in many cases they have been unable to fish, which means that they have been unable to work.


En réponse à la crise humanitaire qui continue de sévir en Afrique australe, l'Union européenne (UE) a annoncé ce jour qu'elle portait sa contribution à 328,2 millions d'euros pour les six pays les plus durement touchés .

In response to the continuing humanitarian crisis in Southern Africa, the European Union (EU) today announced that its contribution has risen to €328.2 million for the six most affected countries .


À propos des inondations, M. Fischler a précisé qu'elles avaient durement touché de nombreuses personnes parmi lesquelles également beaucoup d'agriculteurs de Basse-Autriche, de Haute-Autriche et de la région de Salzbourg".

Mr Fischler further pointed out that the catastrophic floods had hit many people including large numbers of farmers in Lower Austria, Upper Austria and Salzburg.


La Commission a approuvé l'aide parce qu'elle atténuera simplement l'impact de l'augmentation du prix de l'électricité pour les consommateurs les plus durement touchés et qu'elle n'affectera la concurrence que de façon marginale.

The Commission has authorized the relief because it will merely attenuate the impact of the electricity price rises and will only marginally affect competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durement touchés puisqu'elle ->

Date index: 2025-03-10
w