Je suis élu d’une région littorale qui paie chaque jour les très lourdes conséquences du naufrage de l’Erika, les dégâts profonds et durables causés par cette marée noire à la flore et à la faune des pays de la Loire, de la Bretagne et des Charentes, les conséquences dramatiques pour leur économie - la saison touristique 2000 a été désastreuse - les professionnels de la pêche, des cultures marines, de l’aquaculture et les paludiers ont été très durement touchés.
I was elected to office in a coastal region which is paying every day for the grave consequences of the wreck of the Erika: the serious lasting damage caused by this oil slick to the flora and fauna of the Loire, Brittany and Charentes. It is paying for the dramatic repercussions on its economy – the 2000 tourist season was a disaster. Workers in the fishing industry, in fish farming and aquaculture, and salt makers have been very badly hit.