Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durant la présidence allemande dirigée » (Français → Anglais) :

Je voudrais rappeler à tout le monde que durant la Présidence allemande dirigée par M. Steinmeier on a élaboré une stratégie pour l’Asie centrale, dont nous avons peu entendu parler récemment.

I would like to remind everyone that during the German Presidency with Dr Steinmeier, a strategy for Central Asia was drawn up which we have heard very little about recently.


Les attentes étaient grandes que la nouvelle chancelière réforme le modèle allemand de sécurité sociale dépassé, tout en envoyant une impulsion de fraîcheur au reste de l’Europe durant la présidence allemande.

There were high expectations that the new Chancellor would reform Germany’s outdated social security model, while at the same time sending a fresh impulse to the rest of Europe during the German Presidency.


Les attentes étaient grandes que la nouvelle chancelière réforme le modèle allemand de sécurité sociale dépassé, tout en envoyant une impulsion de fraîcheur au reste de l’Europe durant la présidence allemande.

There were high expectations that the new Chancellor would reform Germany’s outdated social security model, while at the same time sending a fresh impulse to the rest of Europe during the German Presidency.


– (DE) Madame la Présidente, durant la présidence allemande du Conseil et sous l'influence explicite du gouvernement fédéral allemand, les sanctions contre l'Ouzbékistan avaient été assouplies à la condition que le gouvernement de Karimov améliore la situation des droits de l'homme dans son pays.

– (DE) Madam President, under the German Council Presidency, after explicit influence from the German Federal Government, the sanctions against Uzbekistan were relaxed under the condition that Karimov’s government would improve the human rights situation in the country.


Nous prendrons également des mesures en faveur de la production biologique qui bénéficiera d'un soutien accru grâce à l'accord définitif envisagé durant la présidence allemande autour d'un nouveau règlement relatif à l'agriculture biologique», a déclaré Mme Fischer Boel.

We will also take measures to boost organic production, which will be assisted further by the anticipated final agreement on a new Organic Regulation during the German presidency".


Monsieur le Président, comme nous avons pu le constater dans le cadre de cette mission dirigée par l'OTAN et appuyée par l'ONU, mission par laquelle plus de 60 pays participent au développement et à la reconstruction, il importe que les Canadiens en apprennent davantage, comme cela s'est passé durant les 30 heures de débat qui ont eu lieu ici à la Chambre des communes et lors du vote sur la prolongation de la mission qui a été tenu ...[+++]

Mr. Speaker, as we have seen in this UN backed NATO-led mission, with over 60 countries participating in the development and reconstruction, the more Canadians hear, like the 30 hours of debate that took place here in the House of Commons, like the vote that was taken here to extend the mission, something that is unprecedented and has happened twice under this government, is important.


Je tiens simplement à signaler, comme le président du Conseil, M. Fischer, l'a précisé, que durant la présidence allemande – laquelle a été compliquée, difficile – de grands dossiers et de grands défis qui étaient en suspens ont été résolus.

I simply wish to point out that, as mentioned by Mr Fischer, the President of the Council, during the German Presidency – which has been a complicated and difficult Presidency – some of the great issues and challenges which were facing us have been resolved.


Cependant, Saddam insiste pour rester en Irak et livrer bataille (1320) Le président français Chirac et le chancelier allemand Schroeder ont annoncé le 22 janvier que leurs deux pays se prononceraient contre une résolution des Nations Unies en faveur de la guerre contre l'Irak et qu'ils s'élèveraient contre toute action militaire dirigée par les États-Unis.

However Saddam insists that he will stay in Iraq and fight a war (1320) French President Chirac and German Chancellor Schroeder announced on January 22 that both countries would vote against any UN resolution for war against Iraq and that they would oppose any U.S.-led action.


Le président français Chirac et le chancelier allemand Schroeder ont annoncé le 22 janvier que leurs deux pays allaient voter contre toute résolution des Nations Unies en faveur de la guerre contre l'Irak et qu'ils allaient s'opposer à toute invasion dirigée par les États-Unis.

French President Chirac and German Chancellor Schroeder announced on January 22 that both countries would vote against any UN resolution for war against Iraq and that they would oppose any U.S. led invasion.


Durant le second semestre de 1994, la Présidence allemande a accordé une priorité absolue à l'examen des propositions de la Commission toujours en suspens.

In the 2nd half of 1994, the German Presidency gave absolute priority to discussion of the pending Commission proposals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant la présidence allemande dirigée ->

Date index: 2023-02-06
w