Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drôles d’années nous » (Français → Anglais) :

Il se rappellera—parce qu'il ne semble pas connaître son histoire canadienne; c'est un peu drôle qu'un souverainiste rappelle des faits de l'histoire canadienne à un fédéraliste—si le député connaît son histoire, que dans les années 1960 et 1970, nous étions face à un déséquilibre fiscal comme celui-là.

He will recall, if he knows his Canadian history—although he does not seem to; it is a bit odd that a sovereignist is instructing a federalist on Canadian history—that in the 1960s and 1970s, we were looking at a fiscal imbalance.


La gestion des forêts a dû être mal gouvernée et aurait sans doute dû être plus saine, puisque après nous avoir dit à l'époque, en 1983-1984, que dans ma région de Charlevoix, il y avait du bois pour les 75 années à venir, 10 ans plus tard, drôle de coïncidence, on vient nous dire que ce qu'on avait à l'époque, on ne l'a plus.

The forests must have been poorly managed and would no doubt have been in better shape, since we were told back in 1983-84, that there would be wood in my region of Charlevoix for the next 75 years; by some strange coincidence, we were told 10 years later that what had been there was gone.


Pensez que depuis maintenant 20 drôles d’années, nous parlons en Europe d’excédents alimentaires, avons dit que les agriculteurs n’étaient pas vraiment nécessaires, que nous devions convertir les terres en autre chose et que la sécurité alimentaire n’avait pas vraiment d’importance.

When you think that for 20 odd years now in Europe we have been talking about food surpluses, farmers are not really needed, that we have to turn the land over to something else and that food security does not really matter.


C'est drôle, même après avoir entendu parler des diverses préoccupations des hommes et des femmes soldats et de leur famille, pendant toutes ces années, chaque fois que nous vous écoutons, vous, nous entendons toujours quelque chose de nouveau.

It's funny, in all the years of hearing about the various concerns of men and women of the service and their families, every time we hear you, we always hear something a little new.


C’est pourquoi j’ai voté avec plaisir pour ce rapport, et il me semble important de souligner deux points en particulier: premièrement, nous souhaitons que le Conseil et la Commission nous disent cette année quand vont commencer les négociations d’adhésion; deuxièmement, nous ne tolérerons aucune interférence bilatérale, et encore moins concernant cette drôle de problématique concernant le nom.

I therefore gladly voted in favour of this report, and I believe that we should emphasise two points in particular: firstly, we want the Council and the Commission to tell us this year when accession negotiations are to begin and, secondly, we will not tolerate any bilateral troublemaking, and definitely not with regard to this bizarre name issue.


Ron était et est toujours très drôle, et nous sommes demeurés en contact pendant ces nombreuses années, non seulement en raison de la politique, mais aussi à cause d'autres questions d'intérêt mutuel.

Ron was a lot of fun, still is, and we have stayed in touch over these many years, not just because of the pull of politics but also because of other issues of mutual interest.


On a trouvé cela bien drôle. Chaque année, nous produisons des centaines de règlements de plus.

Every year we produce hundreds of regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

drôles d’années nous ->

Date index: 2023-04-22
w