Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits était loin " (Frans → Engels) :

À l'époque, si vous vous en souvenez, cette question de droits était loin d'être reconnue dans le pays ou dans le monde.

At that time, if you remember, the question of rights was far from being recognized anywhere in the country — or in the world, for that matter.


L'éclaircissement apporté par la suite, le 17 novembre, réaffirmait qu'il s'agit d'un droit collectif, d'un droit réglementé et que ce droit était de nature locale, autrement dit qu'il ne pouvait pas s'appliquer loin de l'emplacement de la communauté.

The subsequent clarification on November 17 reaffirmed it's a communal right, it's a regulated right, and the right itself is to be local in nature—that is to say, it cannot be transported far from the location of the community.


Ce n'était qu'un geste symbolique qui était loin de remédier à la violation fondamentale et grave des droits d'Omar par des agents canadiens.

This was nothing but a symbolic gesture that did nothing to compensate for the serious, fundamental violation of Omar's rights by Canadian agents.


Amnistie internationale Canada a pour sa part déjà affirmé qu'une version antérieure du projet de loi était loin de respecter les obligations internationales du Canada en matière de droits de la personne et de protection des réfugiés.

Amnesty International Canada has said that an earlier version of the bill falls far short of Canada's international obligations under human rights and refugee protection.


Un juge allemand est allé plus loin et a expliqué que ce rôle était «excitant mais difficile» parce que le droit communautaire était encore relativement nouveau et ne reposait pas encore sur des formations et des documents adéquats.

A German administrative judge went further to consider that the role was "thrilling but difficult" because Community law was still relatively new and not supported by adequate training and library facilities.


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, ...[+++]

G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Court of Cassation, the journalist Perihan Mağden, charged under ...[+++]


Lors de son cinquantième anniversaire jeudi, le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés a déclaré que la longévité du HCR était loin d'être un motif de réjouissance et qu'il s'agissait plutôt de rendre hommage aux millions de réfugiés, et à leur courage ainsi qu'à leur apport au monde entier, soulignant que les réfugiés avaient droit au respect de tous.

On the fiftieth anniversary on Thursday, the United Nations High Commissioner for Refugees stated that the long life of the UNHCR gave little cause for celebration and that it was more important to pay homage to the millions of refugees, to their courage and to their contribution to the entire world, stressing that refugees were entitled to everyone's respect.


Il se peut que le président du Conseil Verhofstadt entre dans l’histoire, mais alors dans la peau de celui qui a poussé le bouchon tellement loin que même le président de la Commission, M. Prodi, en est venu à refuser de tenir une conférence de presse avec lui, celui qui a refusé de protéger le néerlandais alors qu’il avait défendu les droits des Flamands, celui qui change de principes comme de chemises, celui qui s’était fait connaître comm ...[+++]

The President-in-Office of the Council, Mr Verhofstadt, may well go down in history, albeit as the man who took things to such extremes that even Commission President, Mr Prodi, refused to hold any more press conferences with him, as the once pro-Flemish politician who refused to protect the Dutch language, as the man who abandoned all his principles, who was once known as the advocate of slimmed-down government and of deregulation but who became the partisan of European centralism exercised by a superstate and who turned inventing little rules into a kind of Olympic discipline.


En effet, la proposition initiale de la Commission était de loin plus ambitieuse, mais comme nous évoluons ici dans une zone frontière du marché intérieur - zone qui aborde ce qui est encore du ressort des États membres comme des normes de procédures et de droit civil, la réserve de propriété, ou l'article 5 de la procédure de recouvrement des créances non contestées, etc. - la proposition de la Commission n'était pas conforme au Traité, nous manquions de fondement juridique.

The Commission’s initial proposal was much more ambitious, but since we are moving in that pioneer territory of the internal market – that territory which involves elements which are still the competence of the Member States such as procedural rules and civil law, ownership reservations, or Article 5 of the procedure for the recovery of non-contested debt etc.– the Commission’s proposal was not in accordance with the Treaty, since we lacked a legal basis.


Après que nous eûmes rempli les formulaires de l'ACRA avec l'aide de notre comptable, il est apparu que nous aurions droit à 3 $ l'acre environ, ce qui était loin de couvrir nos pertes pour 1998.

After filling out our AIDA forms with our accountant, it appeared we would qualify for approximately three dollars an acre, which was well short of our 1998 losses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits était loin ->

Date index: 2021-11-06
w