Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous protégeons nos foyers et nos droits
Vigilamus pro te

Traduction de «nous aurions droit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous protégeons nos foyers et nos droits [ Vigilamus pro te ]

We Stand on guard for thee [ Vigilamus pro te ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous étions séparés, nous aurions droit aux déductions.

If we are living separate and apart we would get the deductions.


Si nous déclinions cette offre, nous aurions droit à 100 p. 100 des recettes, jusqu'à un seuil de 234 millions de dollars.

If we failed to take that kind of a deal we were to have 100%, up to a $234 million cap, neither of which, incidentally, is 100%.


Il sera prêt à aller de l'avant quand l'ONU donnera l'autorisation, et l'opération sera très efficace. M. Bill Casey: Si le Canada était accusé de détenir des armes de destruction massive, et que nous voulions nous défendre contre cette accusation, nous aurions droit de faire venir des inspecteurs internationaux crédibles qui ne proviendraient pas des Nations Unies.

Mr. Bill Casey: If Canada were accused of having weapons of mass destruction by somebody and we wanted to defend ourselves against that, it would be our right to bring in credible international weapons inspectors ourselves.


Mais voici que le bruit court selon lequel nous aurions droit à une convention sans représentants des gouvernements.

However, now there are rumours that it will be a convention without government representatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espérais que nous aurions droit à un accueil plus généreux pour cet effort qui a exigé du peuple grec des sacrifices.

I had hoped that we warranted more generous support for this tremendous effort, which has required sacrifices on the part of the Greek people.


Je ne crois pas que l’on puisse argumenter ainsi, car dans ce cas, nous aurions également besoin d’un contrôleur du respect des droits de la famille, d’un autre pour le droit des femmes et d’un autre encore pour les droits des enfants.

I do not believe that one can argue in this way, as we would next need a family ombudsman, a women's ombudsman and a children's ombudsman as well.


Le texte de la Commission ne restreint pas le droit du Parlement à examiner si celle-ci a outrepassé ses droits ; problème que nous aurions de toute façon pu, en cas de conflit, régler par voie juridique.

The text of the Commission does not limit Parliament's right to examining whether the Commission has gone beyond what has been delegated to it, something which we could anyway solve by means of a legal case, if ever it came to a conflict.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations élémentaires dans le cadre de sa marche vers l’Union européenne. ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to intervene, including militarily, in the defence of oppressed Alb ...[+++]


Nous aurions droit à deux jours pour des mesures importantes, mais à quatre pour des insignifiances.

We would have two days of debate on something significant, but four days of debate on something insignificant.


Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, avant d'entrer dans le vif du sujet, j'aimerais toucher un mot sur le type de système de justice auquel nous aurions droit dans ce pays si jamais, Dieu nous en préserve, les réformistes formaient un gouvernement.

Ms. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, before I begin my formal remarks, I would like to talk about the type of visual reality of the justice system that would happen in this country if, God forbid, there ever was a Reform government.




D'autres ont cherché : vigilamus pro te     nous aurions droit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions droit ->

Date index: 2023-09-18
w