Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits qui pourraient grandement » (Français → Anglais) :

Comment va-t-il protéger notre industrie contre ces milliards de dollars de droits qui pourraient grandement nuire au secteur forestier du Canada?

How will he protect our industry from having these billions of dollars of duties imposed on it which could cripple our forest industry here in Canada?


L'évaluation des répercussions sur les droits de l'enfant est un simple outil visant à nous faire réfléchir à l'incidence qu'une proposition pourrait avoir sur les enfants — un projet de loi, une politique proposée ou tout autre type de décisions prises par des gouvernements qui pourraient grandement toucher les enfants.

Child Rights Impact Assessment is simply a tool for thinking about the possible impacts on children of a proposal — a proposed bill or policy or any other kind of government decision that might significantly affect children.


Ces jugements de valeur pourraient grandement limiter le contenu des films que les cinéastes pourraient réaliser et que la population canadienne pourrait voir.

These value judgments could be terribly limiting on the material that filmmakers could make and that the Canadian public could receive.


Si le projet de loi C-42 n'est pas adopté, les compagnies aériennes du Canada pourraient grandement en pâtir, car elles pourraient être dans l'obligation de licencier des employés un peu partout au pays, compromettant du coup la sécurité financière de nombreuses familles de Montréal, de Toronto, de Vancouver, de Winnipeg et d'autres villes du pays.

If Bill C-42 does not pass, it could result in a devastating impact on airline companies in Canada, potentially killing jobs from coast to coast and jeopardizing the financial security of hard-working Canadian families in Montreal, Toronto, Vancouver, Winnipeg, right across the country.


Qui plus est, la Commission a proposé plusieurs types de coopérations entre les États membres, et notamment la création de centres communs de demande de visa, qui pourraient grandement faciliter la réception des demandes de visa dans les pays de la PEV.

Moreover, the Commission has proposed several types of cooperation between Member States, including the creation of common visa-application centres, which could greatly facilitate the reception of visa applications in ENP countries.


Les politiques de l'UE en matière de recherche et de société de l'information pourraient grandement améliorer l'accès à la santé et à l'éducation dans les pays en développement.

EU policies on research and information society have great potential for improving access to health and education in developing countries.


Des réseaux européens de professionnels du secteur pourraient grandement contribuer au partage des bonnes pratiques dans ce domaine.

European networks of relevant professionals could do much to help share good practice in this field.


Une défense et une base industrielle et technologique européennes renforcées pourraient grandement contribuer à la sécurité collective dans le cadre de l'OTAN et d'autres partenariats.

A reinforced European defence and technological industrial base can provide an important contribution to collective security in the context of NATO and other partnerships.


10. Le Conseil encourage le recours systématique à l'évaluation environnementale stratégique et à l'évaluation des incidences sur l'environnement (EIE) qui pourraient grandement contribuer à l'intégration des questions environnementales, y compris la diversité biologique.

10. The Council encourages the systematic use of Strategic Environment Assessment (SEA), and Environmental Impact Assessment (EIA), which could greatly contribute to the mainstreaming of environmental concerns including biodiversity.


De graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire pourraient justifier l'application de sanctions préventives au titre de mesures correctives légitimes.

Preventive sanctions might be justified as legitimate countermeasures to serious violations of human rights or humanitarian law.


w