Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits lui tiennent beaucoup " (Frans → Engels) :

Toutefois, il reste beaucoup à faire au gouvernement conservateur pour prouver que la santé et la mémoire des anciens combattants lui tiennent à coeur.

The Conservative government still has to go a long way to prove that it really cares about the health of our veterans and about honouring their memory.


Si les droits lui tiennent beaucoup à coeur, je lui recommande de profiter de ce projet de loi.

If rights are particularly important to him, I would suggest that he take advantage of this bill.


Cependant, nous pouvons entrevoir un avenir paisible et démocratique pour l’Irak, avec les prochaines élections et l’occasion de renforcer la coopération - une chance pour l’Union européenne, avec son système de valeurs et les thèmes qui lui tiennent particulièrement à cœur: les droits de l’homme, les droits des minorités, la problématique de la peine de mort, le développement d’une coopération solide en matière de sécurité énergétique et d’approvisionnement et une collaboration plus étroite a ...[+++]

However, we can see, with the coming elections and with the opportunity for greater cooperation – an opportunity for the European Union, with its value system and the things we are particularly concerned about: human rights, the rights of minorities, the issues of capital punishment, developing strong cooperation on energy security and supply and working more closely with the government, while being clear about the expectations we have – a future for Iraq that will be peaceful and democratic.


J'ai beaucoup de respect pour lui, car je crois que les forces armées lui tiennent beaucoup à coeur.

I have a lot of respect for him, because I do believe his heart is in the right place when it comes to the armed forces.


Je le félicite également d’avoir unifié le centre-droit et d’avoir mis un terme à la domination sociale-démocrate, et je lui souhaite beaucoup de réussite, à lui et à son gouvernement.

I also congratulate him on uniting the Centre Right and breaking the Social-Democrat dominance, and wish him and his Government well.


Le "désarmement" général auquel l'Union a procédé en supprimant les contrôles aux frontières internes et en fermant les yeux, au nom des droits de l'homme, sur les flux de personnes "sans papiers", lui est beaucoup plus nuisible.

The general ‘disarmament’ which the Union has undertaken, abolishing internal border controls and turning a blind eye to the flow of ‘unidentifiable’ immigrants in the name of human rights, has a much more damaging effect.


Le "désarmement" général auquel l'Union a procédé en supprimant les contrôles aux frontières internes et en fermant les yeux, au nom des droits de l'homme, sur les flux de personnes "sans papiers", lui est beaucoup plus nuisible.

The general ‘disarmament’ which the Union has undertaken, abolishing internal border controls and turning a blind eye to the flow of ‘unidentifiable’ immigrants in the name of human rights, has a much more damaging effect.


- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'énergie et qui utilisent ...[+++]

– (IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also receive water and the energy supply in their houses for heating and cooking free of charge, and that they should not have to pay for public transport services either, for pensioners and elderly people have certainly worked hard in their lives and they fully dese ...[+++]


J'ai énormément de respect pour le talent de mon honorable collègue pour discuter, avec beaucoup de vigueur, de dynamisme et d'éloquence, de questions qui lui tiennent à coeur.

I have enormous respect for my honourable friend's ability to debate, in a most vigorous, aggressive and eloquent style, issues which are of deep concern to him.


Nous savons que les forces armées lui tiennent beaucoup à coeur.

We know he has the interests of the armed forces very much at heart.




Anderen hebben gezocht naar : combattants lui tiennent     reste beaucoup     droits lui tiennent beaucoup     droits     une collaboration plus     qui lui tiennent     car je crois     armées lui tiennent     j'ai beaucoup     lui souhaite beaucoup     nom des droits     flux     lui est beaucoup     en droit     je suis     qui utilisent     besoin de beaucoup     avec beaucoup     lui tiennent beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits lui tiennent beaucoup ->

Date index: 2022-11-15
w