4. estime que l'instrument de la stratégie ne peut être utile qu
e s'il est conçu de manière à donner une valeur ajoutée réelle à la politique de l'Union européenne
dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratisation; est par conséquent d'accord
pour demander qu'y soient définies des priorités annuelles spécifi
ques, limitées mais bien ...[+++]lass=yellow2> définies et contrôlables, que la définition des priorités mentionne toujours les mesures de transposition concrète à charge des institutions communautaires et des États membres, que la stratégie dans son entier soit soumise à révision annuelle et, enfin, que, au moyen d'une telle stratégie, soient améliorées la synergie et la cohérence entre toutes les politiques de l'Union européenne qui ont des retombées dans ce secteur;
4. Considers that a strategy can only be useful if it is conceived in such a way as to add real value to EU policy on human rights and democratisation; is therefore in agreement in demanding: that there should
be specific annual priorities which, even if limited, should be clearly defined and verifiable; that the setting of priorities should always go ha
nd in hand with the indication of measures for the actual implementation of such priorities by the various Community institutions and the Member States; that the strategy as a whole
...[+++] should be subject to an annual review; and lastly, that the strategy should ensure that all the relevant policies of the Union are more coherent;