Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits des minorités seront entièrement " (Frans → Engels) :

Les pays qui ne seront pas entrés dans l'UE auront la qualité de membres à part entière mais ne disposeront pas du droit de vote.

Non-EU countries will be full members but without right to vote.


Les flux de paiement liés au droit de participation aux bénéfices seront garantis de la façon suivante: l'Autriche a) recevra en garantie une participation dans VBWB de 25 % plus une part (minorité de blocage) et b) aura le droit de mandater la moitié des membres du conseil d'administration.

The cash flow corresponding to the profit participation right will be further ensured by the fact that Austria will receive (a) a shareholding in VBWB of 25 % and one share (a blocking minority) as collateral and (b) the right to appoint a half of supervisory board members of VBWB.


Des réformes importantes (État de droit, économie et administration publique, droits des minorités) seront nécessaires.

Major reforms (rule of law, economy and public administration, minority rights) will be necessary.


La Croatie doit satisfaire aux critères de clôture en suspens dans le domaine du pouvoir judiciaire et des droits fondamentaux, notamment en engrangeant les résultats nécessaires en ce qui concerne l'indépendance et l'efficacité de l'appareil judiciaire, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, le respect et la protection des minorités, y compris le retour des réfugiés, les procès pour crimes de guerre et la coopération ...[+++]

Croatia needs to meet outstanding closing benchmarks in the field of judiciary and fundamental rights , in particular building up the necessary track records as regards the independence and efficiency of the judiciary, the fight against corruption and organised crime, respect for and protection of minorities, including refugee return, war crimes trials and full cooperation with the ICTY including settling the issue of access for ICTY to documents.


La Croatie doit satisfaire aux critères de clôture en suspens dans le domaine du pouvoir judiciaire et des droits fondamentaux, notamment en engrangeant les résultats nécessaires en ce qui concerne l'indépendance et l'efficacité de l'appareil judiciaire, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, le respect et la protection des minorités, y compris le retour des réfugiés, les procès pour crimes de guerre et la coopération ...[+++]

Croatia needs to meet outstanding closing benchmarks in the field of judiciary and fundamental rights , in particular building up the necessary track records as regards the independence and efficiency of the judiciary, the fight against corruption and organised crime, respect for and protection of minorities, including refugee return, war crimes trials and full cooperation with the ICTY including settling the issue of access for ICTY to documents.


Les Hongrois sont ravis que, grâce à leurs efforts, les droits des minorités seront incorporés dans la Constitution.

We Hungarians are delighted that as a result of our efforts the rights of minorities will be included in the Constitution.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, dans son dialogue avec la Russie, le Conseil souligne régulièrement qu’en leur qualité d’États membres de l’Union européenne, les pays baltes remplissent bien évidemment les critères de Copenhague, que, par conséquent, le traitement de la minorité russe est également conforme aux normes prévues en la matière par le droit international, en particulier les ...[+++]

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, in its dialogue with Russia the Council regularly points out that, as Member States of the European Union, the Baltic States have of course satisfied the Copenhagen criteria and that the treatment of the Russian minority is therefore also consistent with the relevant standards of international law, especially the Council of Europe and OSCE recommendations, and that the way to naturalisation and obtaining full civil rights is open to the Russian minority.


Il insiste sur la nécessité de favoriser les projets de reconstruction avec le soutien de l'UE, précisément dans les régions du Kosovo où les droits de l'homme et les droits des minorités sont entièrement respectés et où les principes de la démocratie sont garantis.

This clause calls for promoting reconstruction projects with EU aid, specifically in those areas of Kosovo where human rights and the rights of minorities are being fully respected and where democratic principles are guaranteed.


* Entrer, sur la base des orientations qui seront arrêtées au printemps 2004, dans une phase active de la politique de voisinage, au travers notamment de plans d'action avec un certain nombre des pays concernés, sur la base de valeurs partagées, telles que démocratie, droits de l'hommes, état de droit et respect des minorités.

* On the basis of guidelines to be adopted in the spring of 2004, enter into an active phase of neighbourhood policy, especially by means of action plans with a number of the countries concerned, on the basis of shared values in particular democracy, human rights, rule of law and respect of minorities.


La Croatie doit toutefois prendre des mesures pour que les droits des minorités, notamment de la minorité serbe, soient entièrement respectés.

However, Croatia needs to take measures to ensure that the rights of minorities, in particular of the Serb minority, are fully respected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits des minorités seront entièrement ->

Date index: 2023-02-19
w