Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droite successifs prennent depuis » (Français → Anglais) :

Depuis la date à laquelle ils prennent leurs fonctions jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel ils cessent d'exercer ces fonctions, les titulaires de charges publiques ont droit à un traitement de base égal au montant résultant de l'application des pourcentages suivants au traitement de base d'un fonctionnaire de l'Union de grade 16 au troisième échelon:

From the date of taking up their duties until the last day of the month in which they cease to hold office, public office holders shall be entitled to a basic salary equal to the amount resulting from application of the following percentages to the basic salary of an official of the Union on the third step of grade 16:


Depuis la date à laquelle ils prennent leurs fonctions jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel ils cessent d'exercer ces fonctions, les titulaires de charges publiques ont droit à des allocations familiales fixées par analogie avec l'article 67 du statut des fonctionnaires et des articles 1er à 3 de l'annexe VII de ce statut.

From the date of taking up their duties until the last day of the month in which they cease to hold office, public office holders shall be entitled to family allowances fixed by analogy with Article 67 of the Staff Regulations and Articles 1 to 3 of Annex VII to those Regulations.


Depuis la date à laquelle ils prennent leurs fonctions jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel ils cessent d'exercer ces fonctions, les titulaires de charges publiques ont droit à une indemnité de résidence d'un montant égal à 15 % de leur traitement de base.

From the date of taking up their duties until the last day of the month in which they cease to hold office, public office holders shall be entitled to a residence allowance equal to 15 % of their basic salary.


B. considérant que depuis fin juillet, les autorités s'en prennent à certains des principaux défenseurs des droits de l'homme, qui sont emprisonnés pour des motifs apparemment politiques, comme notamment Leyla Yunus, la directrice réputée de l'Institut pour la paix et la démocratie, son époux, l'historien Arif Yunus, ou encore Rasul Jafarov, le président du Club des droits de l'homme d'Azerbaïdjan;

B. whereas since late July the government has targeted some of the country’s most prominent human rights defenders, imprisoning them on apparently politically motivated charges, with particular reference to the cases of Leyla Yunus, the well-known director of the Institute for Peace and Democracy, and her husband, the historian Arif Yunus, and Rasul Jafarov, chair of Azerbaijan’s Human Rights Club;


B. considérant que depuis fin juillet, les autorités s'en prennent à certains des principaux défenseurs des droits de l'homme, qui sont emprisonnés pour des motifs apparemment politiques, comme notamment Leyla Yunus, la directrice réputée de l'Institut pour la paix et la démocratie, son époux, l'historien Arif Yunus, ou encore Rasul Jafarov, le président du Club des droits de l'homme d'Azerbaïdjan;

B. whereas since late July the government has targeted some of the country’s most prominent human rights defenders, imprisoning them on apparently politically motivated charges, with particular reference to the cases of Leyla Yunus, the well-known director of the Institute for Peace and Democracy, and her husband, the historian Arif Yunus, and Rasul Jafarov, chair of Azerbaijan’s Human Rights Club;


En tant que rapporteur, j’ai accordé une attention toute particulière à la Pologne et j’ai pu observer comment les gouvernements de gauche et de droite successifs prennent depuis des années de grandes initiatives en vue de faire face aux problèmes relatifs à leurs relations avec les pays voisins, en particulier l’Ukraine, dans la période précédant l’élargissement.

As a rapporteur, I have paid close attention to Poland and I have seen how successive governments on the right and left have for years been using great initiative in addressing problems in their relations with neighbouring countries, particularly Ukraine, in the run-up to enlargement.


En somme, il semble que les approches des gouvernements successifs à l'égard des droits ancestraux et des lois fédérales depuis 1982 et l'adoption de l'article 35 ont été au mieux ponctuelles et inégales.

In the result, it would appear that successive governments' approaches to the interaction of Aboriginal rights and federal legislation since 1982 and the advent of section 35 have been, at the very best, ad hoc and uneven.


Le député se joindra-t-il à notre parti pour faire passer les droits et la sécurité des enfants avant les droits des prédateurs et des imbéciles qui s'en prennent à nos enfants depuis des années?

Will this member join this party and put the rights and safety of children ahead of the rights of these predators and imbeciles that have been attacking our children over these years?


Depuis 1995, les ministres de la Justice successifs ont, à au moins 57 reprises, fait rapport au Parlement du programme et de ses coûts par l'intermédiaire du Budget principal, du Budget supplémentaire et de comparutions annuelles devant le Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

Since 1995, successive Ministers of Justice have reported to Parliament at least 57 times on the program and its cost through the Main Estimates, Supplementary Estimates and through the annual appearances before the Standing Committee on Justice and Human Rights.


Je m'adresse maintenant à mes amis de la liberté dans cette Chambre, non seulement aux libéraux qui siègent à mes côtés, mais aussi à quiconque a un coeur britannique dans la poitrine. Et je leur demande ceci: quand des sujets de Sa Majesté revendiquaient depuis des années leurs droits, que ces droits ont été non seulement ignorés mais refusés, et quand ces hommes mettent leur vie en jeu et se rebellent, quelqu'un dans cette Chambre dira-t-il que ces hommes, une fois leurs droits sauvegardés, n'auraient pas dû avoir la vie sauve, et que les criminels, s'il y en a eu dans cette rébellion, ne sont pas ceux qui se sont battus et qui ont ver ...[+++]

I appeal now to my friends of liberty in this house; I appeal not only to the Liberals who sit beside me, but to any man who has a British heart in his breast, and I ask, when subjects of Her Majesty have been petitioning for years for their rights, and these rights have not only been ignored, but have been denied, and when these men take their lives in their hands and rebel, will any one in this House say that these men, when they got their rights, should not have saved their heads as well, and that the criminals, if criminals there were in this rebellion, are not those who fought and bled and died, but the men who sit on these Treasur ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droite successifs prennent depuis ->

Date index: 2024-12-02
w