Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute que saddam hussein continuera » (Français → Anglais) :

M. John McNee: Monsieur le président, je pense que ce qu'il faut dire, c'est que vu l'histoire, cette histoire passée terrible du régime iraquien, ce régime qui a déclenché deux guerres très destructives, ce régime qui traite mal ses propres citoyens, nous ne pensons pas qu'il soit prudent ni raisonnable que la communauté internationale donne le bénéfice du doute à Saddam Hussein.

Mr. John McNee: Mr. Chairman, I guess what we would say is that given the past history, the terrible past history of the behaviour of the Iraqi regime, both in launching these two very destructive wars and in its behaviour against its own citizens, we don't think it would be prudent or reasonable for the international community to give Saddam Hussein the benefit of the doubt.


Il ne fait aucun doute que Saddam Hussein a été un dictateur brutal et qu’il a causé la mort de nombreux de ses concitoyens, sans oublier sa tentative systématique d’éradiquer les Kurdes.

There is no doubt that Saddam Hussein was a vicious dictator and caused the deaths of many of his people, not least in the systematic attempt to wipe out the Kurds.


À moins que les démocraties du monde entier soient disposées à s'exprimer d'une seule voix à propos de la nécessité d'un désarmement immédiat et inconditionnel, il ne fait aucun doute que Saddam Hussein continuera indéfiniment de jouer au chat et à la souris avec les Nations unies, comme il le fait aujourd'hui.

Unless the democracies of the world are prepared to speak out with a united voice on the need for immediate and unconditional disarmament, there is no doubt that Saddam Hussein will continue on his current road of playing cat and mouse with the United Nations on an indefinite basis.


- (EN) Monsieur le Président, nul ne doute que Saddam Hussein est un dictateur brutal.

– Mr President, no one is in any doubt that Saddam Hussein is a brutal dictator.


- (EL) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que Saddam Hussein est le modèle d’un dictateur répugnant, mais qui a bâti sa puissance lorsqu’il était le bon allié de l’Europe et des États-Unis à l’heure où la révolution se développait en Iran.

(EL) Mr President, Saddam Hussein is, without doubt, the very picture of a repulsive dictator, but he is a repulsive dictator who consolidated his power at a time when he was a close ally of Europe and the United States, when the revolution was building in Iran, and we would do well to remember that because there is a great deal of hypocrisy flying around.


C’est précisément cette obsession de Saddam Hussein qui démasque la naïveté fort risquée du paragraphe 3 de la résolution commune, car la suppression de la zone d'interdiction dans le nord de l’Irak, c’est-à-dire la garantie internationale donnée aux Kurdes contre l’ennemi juré que représente Saddam, contraindra sans doute des millions de Kurdes à prendre une nouvelle fois la fuite.

It is precisely this obsession of Saddam Hussein’s which reveals the very risky naivety of Paragraph 3 of the joint resolution, because the lifting of the no-fly zone in the North of Iraq – remember this is the international guarantee for the Kurds against their arch enemy Saddam – will probably drive millions of Kurds to take flight once again.


Permettez-moi tout d'abord de souligner qu'il ne fait aucun doute que Saddam Hussein possède des programmes destinés à produire des armes de destruction massive (1905) La question à poser est la suivante: au cours des quatre années qui se sont écoulées depuis que les inspecteurs d'armes de l'ONU ont quitté l'Irak, en 1998, quels ont été les progrès réalisés par Saddam Hussein pour se procurer ces armes?

Let me say first that no doubt exists that Saddam Hussein operates programs to produce weapons of mass destruction (1905) The relevant question is: in the four years since UN weapons inspectors left Iraq in 1998 how much further has Saddam Hussein progressed in securing these weapons?


La famine et la maladie s'aggraveront alors que Saddam Hussein continuera de vivre dans le confort.

The problems of starvation and disease will be intensified while Saddam Hussein will continue to live in comfort.


Il ne fait pas de doute que Saddam Hussein n'a pas respecté la résolution 687 d'avril 1991, ni celles qui ont été adoptées par la suite.

There is no question that Saddam Hussein has not complied with resolution 687 of April 1991 nor with any subsequent resolutions.


Dans le cas qui nous occupe, il ne fait pas de doute que Saddam Hussein et sa capacité de fabrication d'armes constituent une grave menace internationale et que, jusqu'à maintenant, les efforts diplomatiques n'ont pas résolu le problème. Ce critère est donc respecté.

In the case before us there is no question in our mind that Saddam Hussein and his weapons production capability constitute a serious international threat and that to date diplomatic efforts are not solving the problem, so this criterion is satisfied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute que saddam hussein continuera ->

Date index: 2022-09-30
w