Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute que ce processus devra surmonter » (Français → Anglais) :

Je crois que ce processus devra surmonter un grand nombre de difficultés.

I think there are a lot of difficulties that this process is going to have to go through.


Afin d'apporter à terme un emploi, la justice sociale et la liberté d'expression à chacun, ce processus démocratique titanesque devra surmonter, jour après jour, les obstacles de la corruption, de la bureaucratie, des privilèges économiques et maintenir la détermination politique nécessaire pour garantir la participation de tous.

In order to ultimately bring jobs, social justice and freedom of expression to all, this gigantic democratic process will have to overcome, every single day, the obstacles of corruption, of red tape, of economic privileges, and maintain the political determination to ensure inclusiveness.


D. considérant que la porte-parole de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union européenne a déclaré que la condamnation de l'ancien président Nasheed soulevait de sérieux doutes au sujet de l'application régulière de la loi et que, en cas d'appel de la condamnation, le processus d'appel devra être équitable et transparent, tout en ajoutant que l'Union européenne demande à toutes les parties en présence aux Maldives d'agir de façon responsable et de respecter les libertés constitutionnelles;

D. whereas the Spokesperson of the EU High Representative/Vice President of the Commission said that the conviction of former President Nasheed raised very serious questions about due process of law and that, should the conviction be appealed, the appeal process must be fair and transparent, while adding that the European Union calls on all sides in the Maldives to act responsibly and uphold constitutional freedoms;


Commençons donc par identifier les obstacles concrets et par trouver les moyens de les surmonter ou de les contourner. C'est certes l'affaire des responsables politiques, mais je ne doute pas, en vous voyant tous ici aujourd'hui, que tous les grands acteurs de l'industrie seront associés à ce processus et ne manqueront pas d'émettre des idées constructives.

So let’s start by identifying the concrete obstacles and find ways to overcome them or work around them, it is a work for policy-makers but I trust, looking at all of you here today, that all leading industry actors will be involved and themselves come up with constructive ideas.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté politique générale, comme nous avons déjà eu l’occasion de le constater lors du sommet ministériel de Valence, puisqu’il ne fait pas l’o ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised p ...[+++]


G. considérant que, dans les prochains mois, l'Afghanistan entrera dans une phase critique de sa marche vers la réconciliation nationale et la normalisation politique et que cet important défi devra être surmonté avant d'aborder la prochaine étape du processus de Bonn, notamment les élections de 2004,

G. whereas in the coming months Afghanistan will enter a critical juncture on its path towards national reconciliation and political normalisation, and this major challenge will have to be met before the next step in the Bonn process, namely the elections of 2004, can be taken,


G. considérant que, dans les prochains mois, l'Afghanistan entrera dans une phase critique de sa marche vers la réconciliation nationale et la normalisation politique et que cet important défi devra être surmonté avant d'aborder la prochaine étape du processus de Bonn, notamment les élections de 2004,

G. whereas in the coming months Afghanistan will enter a critical phase on its path towards national reconciliation and political normalisation, and this major challenge will have to be met before the next step in the Bonn process, notably the elections of 2004, can be taken,


Le Parlement devra prochainement se prononcer sur l'adhésion de nouveaux États membres, un processus dans lequel les critères relatifs aux droits de l'homme joueront sans nul doute un rôle non négligeable.

Parliament will shortly have to deliver its opinion on the accession of new Member States, an opinion in which human rights criteria will undoubtedly be of great significance.


Ce nouveau processus européen devra être ouvert à toutes les associations et institutions de la société civile européenne: les Églises et les religions en font sans aucun doute partie.

This new European process will need to be open to all European associations and civil institutions: and this definitely includes churches and religions.


Le processus d'Helsinki a amplement fait ses preuves au cours des 15 dernières années, surmontant les doutes de ceux qui croyaient qu'elle scellerait la division permanente de l'Europe.

The Helsinki process has more than proved its worth over the past 15 years, overcoming the doubts of those who believed that it would set a seal on the permanent division of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute que ce processus devra surmonter ->

Date index: 2023-05-07
w