Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute pas que tous les députés réformistes aimeraient bien » (Français → Anglais) :

Je ne doute pas que tous les députés réformistes aimeraient bien mieux discuter un autre projet de loi aujourd'hui et de passer à une mesure plus constructive.

I am sure all of us in the Reform Party would much rather be discussing some other legislation today and be moving forward with some other constructive legislation.


Certains députés ont émis des doutes quant à savoir si tous les amendements que mon rapport propose s’inscrivent bien dans le champ d’application de la base juridique du règlement – l’article 255 du Traité.

Some Members have raised doubts about whether all the amendments that my report proposes are within the scope of the legal basis of the regulation – Article 255 of the Treaty.


Les passagers ne pensent probablement pas que cela compromette leur sécurité - l’opposé serait sans doute plus vrai -, mais mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, estime vraiment qu’en saisissant la Cour de justice, certains députés de cette Assemblée nous ont rendu à tous un bien mauvais service, car il faut reconnaître aujourd’hui ...[+++]

Passengers probably do not feel that this compromises their security – the opposite is more likely to be the case – but my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, has a strong sense that, by referring the case to the Court of Justice, certain Members of this House have done us all a disservice, for one thing that must be recognised today is that the new agreement affords no greater ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaite moi aussi remercier tout particulièrement M. Piétrasanta, car lui et moi avons bien coopéré au sein de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie. Il s'est montré un collègue très agréable et sympathique, ouvert à tous les doutes, suggestions et questions de ses collègues ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, I too would like to extend special congratulations to Mr Piétrasanta, for he and I worked well together in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy; he was a sympathetic and agreeable colleague and was open to all his fellow-Members’ suggestions, misgivings and questions.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme vous le savez tous, la question du statut des députés est à l’ordre du jour de notre Parlement depuis de nombreuses années. À l’instar d’autres collègues, je doute que, malgré le vote de demain, nous parvenions à atteindre - bien que je l’espère, naturellement - un résultat final sous votre présidence, Monsieur ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as you are all aware, the issue of the Members’ Statute has been on Parliament’s agenda for countless years now, and, like other Members, I am doubtful whether, despite tomorrow’s vote, we will succeed in resolving the matter completely under your presidency, President Cox – which is not to say that I do not hope it will be possible.


- Mesdames et Messieurs les Députés, avant votre départ, je tiens, au nom du Bureau, à remercier tous les députés, tous les services, tous les fonctionnaires, les assistants et autres collaborateurs et, si vous me le permettez, bien que tous les collaborateurs travaillent pour nous, j'aimerais peut-être remercier spécialement le ...[+++]

– Ladies and gentlemen, before you leave me alone, I would like on behalf of the Bureau, once again, to thank all the Members, all the services, officials, assistants and other co-workers and, if you will allow me – although all the co-workers work for us – perhaps a special mention should go to the language services which help us to understand each other here.


M. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Monsieur le Président, les députés réformistes aimeraient féliciter, de la part de tous les Canadiens, les jeunes athlètes gagnants des médailles aux XVIIe Jeux olympiques d'hiver, en Norvège.

Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Mr. Speaker, members of the Reform Party would like to congratulate, on behalf of all Canadians, the young athletes who won medals at the 17th Winter Olympics in Norway.


—Monsieur le Président, les députés réformistes aimeraient bien pouvoir appuyer ce projet de loi, car, de bien des façons, il correspond au principe que prône le Parti réformiste, soit à l'attribution du pouvoir décisionnel à des autorités plus près des gens qui doivent subir les répercussions des décisions prises.

He said: Mr. Speaker, we in the Reform Party truly would like to be able to support this bill because in many ways it fits with the Reform principle of devolution of decision making closer to the people who actually have to live with the effects of that decision.


C'est là un objectif noble que tous les députés du Parti réformiste aimeraient bien voir se réaliser, car nous sommes favorables aux mesures destinées à aider les petites entreprises.

That is a noble thing and something certainly we in the Reform Party would all like to see because we favour any measures that would assist small businesses.


Voilà bien ce qui compte pour le Parti réformiste et sans doute aussi pour tous les députés à la Chambre.

That is what the Reform Party is about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute pas que tous les députés réformistes aimeraient bien ->

Date index: 2024-07-01
w