Au cours de mon intervention dans le débat de troisième lecture, sans doute mardi prochain, je vais résumer pour la Chambre, pour les auditeurs et surtout pour les agriculteurs de l'Ouest ce qui s'est passé depuis un an et demi et expliquer comment le ministre chargé de la Commission canadienne du blé et le gouvernement ont abordé ce très important problème.
In my speech at third reading, which will probably be next Tuesday, I will outline for the House, for the viewing public and most important for the western Canadian farmers exactly what has transpired over the last year and a half and how the minister responsible for the Canadian Wheat Board and the government have handled this very important issue.