Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carnaval
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Député du mardi au jeudi
First Tuesday
Il y en a deux jeudi et mardi.
Jeudi
Jeudi saint
Mardi
Mardi gras
Mardi noir
Premier mardi du mois
Quand les poules auront des dents
à la Saint-Glinglin

Traduction de «jeudi ou mardi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]
















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, nous étudierons le projet de loi C-29 jeudi et mardi ainsi que mercredi de la semaine prochaine entre 15 h 30 et 17 h 30. Nous aurons ensuite une réunion le jeudi avec CBC, de 11 heures à 13 heures, avant l'ajournement de deux semaines,

We will therefore be studying bill C-29 Thursday and Tuesday as well as on Wednesday of next week between 3:30 p.m. and 5:30 p.m. We will then meet on Thursday with the CBC, from 11 a.m. to 1 p.m. before adjourning for two weeks,


Je ne vois pas vraiment de différence entre jeudi et mardi, à l'exception près que le sous-ministre ne peut venir jeudi parce qu'il ne sera pas ici.

I really don't see that there's much difference between proceeding on Thursday and Tuesday, with the exception that the deputy minister cannot appear on Thursday because he's not here.


Il y en a deux jeudi et mardi.

There are two—Thursday and Tuesday.


Puis nous parlons de ces dernières le lundi, le mardi, le mercredi et le jeudi matin.

Then we speak about these things on Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr que nous en débattons au sein de mon groupe, mais les urgences ne sont arrêtées que le jeudi précédent la séance à Strasbourg, et elles sont ensuite concoctées à la hâte lors d'une réunion d'une heure organisée le mardi.

Of course in my group we have a debate about it, but urgencies are only agreed on the Thursday before Strasbourg and there is an hour-long meeting on the Tuesday before, where urgencies are quickly cobbled together.


L'honorable Thelma J. Chalifoux: Honorables sénateurs, je suis heureuse de dire que ma collègue d'en face, madame le sénateur LeBreton, a promis d'aborder cet article jeudi ou mardi prochain.

Hon. Thelma J. Chalifoux: Honourable senators, I am pleased to say that my colleague across the way, Senator LeBreton, has promised to speak to this item on Thursday or next Tuesday.


Premièrement, d’une manière générale, nos débats remplissent rarement l’hémicycle, que ce soit un jeudi après-midi, un lundi, un mardi ou un mercredi.

Firstly, as a general rule, our debates rarely fill the House, be it a Thursday afternoon, a Monday, a Tuesday or a Wednesday.


Je vous le demande avec une réelle insistance : il ne s'agit que de quatre jours par mois - lundi, mardi, mercredi, jeudi. Que tous les Commissaires se réservent ces journées.

I really must urge you, given that we are only talking about four days each month – Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday – to ensure that all Members of the Commission keep those days free.


Vous connaissez la logique médiatique, quand on parle le lundi, quand on parle le mardi, on n'est pas forcément interrogé le jeudi, et donc, soyez certains de la détermination du Premier ministre français dans cette affaire de la présidence.

You know how things work in the media. You might say something on Monday or Tuesday, but this does not necessarily mean that you will be questioned about it on the Thursday. You can therefore rest assured of the French Prime Minister’s resolve as regards this Presidency issue.


L'un des témoins qui a agi ces vingt dernières années à titre de médiateur dans les affaires de garde d'enfants a déclaré qu'à son avis, dans les divorces où les parents essaient de continuer à faire comme s'ils étaient une famille bien qu'étant séparés, la meilleure solution est que le conjoint qui n'a pas la garde des enfants en ait la garde toutes les deux semaines du jeudi au mardi matin.

One of our witnesses, who has acted as a mediator in custody matters for the last 20 years, said that he thought, in a divorce case where parents were trying to continue as a family although apart but still remain parents of the children, that the best solution is for the non-custodial spouse to have custody from Thursday till Tuesday morning every second week.




D'autres ont cherché : first tuesday     jeudi saint     mardi gras     carnaval     député du mardi au jeudi     mardi noir     premier mardi du mois     à la saint-glinglin     jeudi ou mardi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi ou mardi ->

Date index: 2024-07-07
w