Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien dossier
Dossier bloqué
Dossier ne pouvant être traité
Dossier non traité
Nombre total de dossiers traités

Traduction de «dossiers étaient traités » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dossier ne pouvant être traité [ dossier bloqué ]

unworkable file


nombre total de dossiers traités

total records processed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dossiers sont traités comme s’ils étaient des dossiers d’adultes et les déclarations de culpabilité à l’égard des infractions visées par ces dossiers sont réputées être des condamnations pour l’application de la Loi sur le casier judiciaire.

The record shall be dealt with as a record of an adult and, for the purposes of the Criminal Records Act, the finding of guilt in respect of the offence for which the record is kept is deemed to be a conviction.


Pourquoi ne revenez-vous pas au système dans lequel c'étaient des responsables locaux de vos bureaux qui traitaient presque toutes les demandes, au lieu de jouer à la roulette russe comme vous le faites, avec des demandeurs de l'Ontario dont le dossier est traité au Nouveau-Brunswick et des demandeurs du Nouveau-Brunswick dont le dossier est traité au Manitoba, et ainsi de suite?

Why do you not return to the system whereby local operators in your offices deal with most of the requests rather than playing Russian roulette with applicants from Ontario being processed in New Brunswick and applicants from New Brunswick being processed in Manitoba and so forth?


Ses dossiers étaient traités de manière privilégiée, et du personnel politique a exercé une pression sur nos fonctionnaires pour accélérer ses demandes et lui organiser des rencontres de haut niveau.

His files received privileged treatment and political staff pressured our bureaucrats to fast-track his requests and arrange high level meetings for him.


Quoi qu'il en soit, je pense que le travail qu'a accompli le Comité de la régie interne et la façon dont il a traité le dossier étaient tout à fait appropriés. J'ai voté en faveur de l'adoption de ces rapports quand ils sont arrivés ici, tout comme le sénateur Nolin, je crois.

However, the work that was done by Internal Economy, the way they handled the matter, I think was entirely appropriate, and I, as I think Senator Nolin did, voted in favour of those reports when they came here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces conditions, la Commission considère que les éléments de preuve versés au dossier sont suffisants pour conclure que les éléments de fixation standard vendus sur le marché intérieur étaient traités par électrodéposition.

In these circumstances, the Commission considers that the evidence in the file is sufficient to conclude that standard fasteners sold on the domestic market were electroplated.


Voilà comment ces dossiers étaient traités sous le gouvernement libéral.

That is how these matters were handled under the Liberal government.


Les négociations relatives à ce dossier étaient achevées dès les réunions en trilogue, avant la réunion du comité de conciliation, qui n'a traité que les dossiers en suspens.

Negotiations on this file in conciliation were finalised at the level of trialogue meetings, prior to the meeting of the conciliation committee, which only dealt with the remaining open file.


1. considère que, même si d'autres avancées étaient attendues dans certains dossiers, le traité constitutionnel marque une amélioration incontestable par rapport aux traités actuels, et se félicite des changements qu'il apporte en ce qui concerne une Europe sociale;

1. Considers that, whilst it had envisaged further progress on certain issues, the Constitution (Constitutional Treaty) is still a clear improvement on the present Treaties, and welcomes its innovations pertaining to a Social Europe;


C'est avec beaucoup de regret que je dois constater que le problème des femmes semble, ce soir, n'intéresser, une fois de plus, que les femmes, et j'espère que demain, nous serons plusieurs à nous lever pour nous battre contre cela, comme aujourd'hui certains hommes se sont battus en se plaignant que certains dossiers très importants, notamment celui des pensions, n'étaient traités qu'en fin de soirée.

It is with a great deal of regret that I have to observe that this evening, the problem of women appears once again to interest only women, and I hope that tomorrow there will be more of us to stand up and fight against that, as some men fought today, complaining that some very important items, in particular pensions, were being dealt with only at the end of the evening.


Au 24 avril 2003, sur un total de 942 interventions, 194 avaient été clôturées, 727 étaient en cours d'instruction et 21 dossiers de clôture devaient encore parvenir à la Commission ou être complétés pour pouvoir être traités.

By 24 April 2003, out of a total of 942 assistance packages, 194 had been closed, 727 were in the process of scrutiny and 21 closure files had still to reach the Commission or to be amplified so that they could be processed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers étaient traités ->

Date index: 2020-12-26
w