Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers vont demeurer confidentiels " (Frans → Engels) :

3.1.3. Nonobstant les dispositions de l’article 5, le dossier de documentation étendu demeure strictement confidentiel entre l’autorité chargée de la réception et le constructeur.

3.1.3. Notwithstanding the provisions of Article 5, the extended documentation package shall remain strictly confidential between the type-approval authority and the manufacturer.


le «dossier de documentation étendu», qui demeure strictement confidentiel.

the ‘extended documentation package’ that shall remain strictly confidential.


3.1.3. Nonobstant les dispositions de l’article 5, le dossier de documentation étendu demeure strictement confidentiel entre l’autorité chargée de la réception et le constructeur.

3.1.3. Notwithstanding the provisions of Article 5, the extended documentation package shall remain strictly confidential between the type-approval authority and the manufacturer.


le «dossier de documentation étendu», qui demeure strictement confidentiel.

the ‘extended documentation package’ that shall remain strictly confidential.


4. souligne que l'accord conclu représente une avancée dans les négociations du cycle de Doha, mais que celle-ci demeure limitée, au vu des difficultés rencontrées qui vont bien au-delà du seul dossier de la banane;

4. Stresses that the deal reached represents a step forward in the Doha Round talks, but only a limited one, given that the difficulties encountered go well beyond the simple issue of bananas;


4. souligne que l'accord conclu représente une avancée dans les négociations du cycle de Doha, mais que celle-ci demeure limitée, au vu des difficultés rencontrées qui vont bien au-delà du seul dossier de la banane;

4. Stresses that the deal reached represents a step forward in the Doha Round talks, but only a limited one, given that the difficulties encountered go well beyond the simple issue of bananas;


4. Au moment de l'introduction de sa demande, l'intéressé peut, en application de l'article 66 , demander que certaines parties des dossiers visés au paragraphe 3 demeurent confidentielles.

4. When submitting his application, the applicant may, pursuant to Article 66 , request that certain parts of the dossiers referred to in paragraph 3 are to be kept confidential.


4. Au moment de l'introduction de sa demande, l'intéressé peut, en application de l'article 66 , demander que certaines parties des dossiers visés au paragraphe 3 demeurent confidentielles.

4. When submitting his application, the applicant may, pursuant to Article 66 , request that certain parts of the dossiers referred to in paragraph 3 are to be kept confidential.


S’il appartenait au Tribunal de la fonction publique, et non à la Commission, de vérifier si ce caractère confidentiel s’opposait véritablement à ce que les documents en cause soient versés au dossier et communiqués à l’autre partie, il n'en demeure pas moins que le Tribunal de la fonction publique aurait dû faire usage de la disposition de son règlement de procédure prévue à cette fin.

Although it is for the Civil Service Tribunal, and not the Commission, to verify whether the confidential nature of the documents really prevents their being placed on the file and communicated to the other party, the fact remains that the Civil Service Tribunal should have made use of the provision in its Rules of Procedure laid down for that purpose.


Selon moi, il est absurde de prétendre que les dossiers vont demeurer confidentiels.

The notion that the records will be kept confidential in my opinion is absurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers vont demeurer confidentiels ->

Date index: 2022-05-03
w