Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers et seulement 30 millions " (Frans → Engels) :

La ministre peut-elle nous expliquer comment elle peut nous prouver qu'il y a eu épuration des dossiers, quand on sait qu'il y a 34 millions de dossiers et seulement 30 millions de citoyens canadiens?

Can the minister explain to us how she can prove to us that such a file clean-up has taken place, when we know there are 34 million records, yet only 30 million Canadians?


La Commission a réduit le nombre d'affaires en suspens à une poignée de cas particulièrement litigieux ou de cas faisant toujours l'objet de poursuites. Au 30 juin 2002, le solde des engagements restant à liquider liés à des programmes antérieurs à 1994 s'établissait à 370 millions d'euros, soit 0,6% du total des crédits engagés entre 1989 et 1993. à la fin 2002 ne devraient plus subsister que les dossiers ne pouvant pas être clôturés avant la conclusion de l'action en justice.

As of 30 June 2002 the balance of outstanding commitments from pre-1994 programmes amounted to EUR370 million, or 0.6% of the total funds commitetd between 1989 and 1993. By the end of 2002 only cases that cannot be closed until the completion of legal proceedings should remain.


Malgré des recettes imputables à la surtaxe de 65 millions de dollars pour la première ane et de près de 100 millions de dollars par année pour les cinq années suivantes, la ministre Marleau a fait état de dépenses de seulement 30 millions de dollars pour la première année, ainsi qu'en rend compte le hansard du 29 septembre 1995. Apparemment, les dépenses ont diminué rapidement sur une période de deux ans pour s'établir seulement ...[+++]

With revenues in the first year from the surtax at $65 million, and rising over five years to almost $100 million per year, Minister Marleau reported first-year expenditures of only $30 million, as recorded in Hansard on September 29, 1995, and apparently declining rapidly over two years to only $10 million.


Au cours des 30 dernières années, le programme Erasmus + et ceux qui l'ont précédé ont non seulement apporté une aide à plus de 5 millions d'étudiants, d'apprentis et de bénévoles, mais aussi soutenu des échanges de personnel et de jeunes, bénéficiant à 9 millions de personnes au total.

Over the past 30 years, Erasmus+ and its predecessors have supported not only more than 5 million students, apprentices and volunteers, but also staff and youth exchanges, amounting to 9 million people in total.


Au cours de ces 30 dernières années, le programme Erasmus + et ceux qui l'ont précédé ont non seulement apporté une aide à plus de 5 millions d'étudiants, d'apprentis et de bénévoles, mais aussi soutenu des échanges de personnel et de jeunes, bénéficiant au total à 9 millions de personnes.

Over the past 30 years, Erasmus+ and its predecessors have supported not only more than 5 million students, apprentices and volunteers, but also staff and youth exchanges, amounting to 9 million people in total.


Ce programme de 30 millions d'euros visera non seulement à aider les agriculteurs européens en leur achetant du lait de consommation, mais contribuera également de manière significative à faire face aux enjeux majeurs auxquels l'UE est confrontée du fait de la crise des réfugiés.

As well as supporting European farmers through the purchase of drinking milk, the €30 million programme will also contribute significantly to the major challenge posed to the EU by the refugee crisis.


En 2013, 1,6 million de demandes de remboursement ont été soumises pour des soins de santé non programmés, contre seulement 30 172 demandes pour des soins de santé programmés à l’étranger au titre des règlements (via le formulaire S2 utilisé dans de tels cas).

In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases).


Si on en juge d’après les dossiers du gouvernement sur les importations et les exportations, il y aurait 16,5 millions d’armes à feu au Canada, et seulement sept millions d’entre elles sont enregistrées.

Only seven million of sixteen and a half million guns that are in Canada, according to government import and export records, are registered.


Même si nous n'étudions pas aujourd'hui le coût de l'entente entre RADARSAT et le gouvernement du Canada, je ne peux pas m'empêcher de me demander qui agit au nom de qui dans ce dossier, alors que 430 millions de dollars de l'argent des contribuables canadiens sont donnés à une compagnie qui investit seulement—je dis seulement parce que c'est le chiffre que j'ai ici—92 millions de dollars.

As much as we're not dealing with the costing of the agreement with RADARSAT and the Government of Canada, I can't help but wonder who's acting on whose behalf here when $430 million of Canadian taxpayers' money is given to a company and they're only I'm saying “only” because that's the figure I have putting in an investment of $92 million.


Il est donc probable que le montant total des fonds demandés en 1988 atteindra les 100 millions d'ECU, alors que le budget approuvé par le Conseil pour les activités de cette année est de seulement 30 millions d'ECU.

It is thus likely that the total amount of funds applied for in 1988 will reach 100 million ECU, while the budget approved by the Council for this year is only 30 million ECU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers et seulement 30 millions ->

Date index: 2024-02-02
w