Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier auquel nous accorderons " (Frans → Engels) :

Mme Cynthia Williams: Sur la question plus précise de l'éducation, c'est un véritable défi pour nous et c'est un dossier auquel nous accorderons beaucoup d'attention dans l'année qui vient.

Ms. Cynthia Williams: On the specific issue of education, this is a real challenge for us, and we're looking to give it a lot of attention in the coming year.


À l'époque, elles nous semblaient raisonnables, mais nous ne nous étions pas rendu compte que les dossiers thérapeutiques obtiendraient un privilège particulier, ou que le dossier auquel le défendeur a pu participer ou auquel il avait un certain accès — par exemple, les dossiers médicaux s'il s'agit d'un médecin ou les dossiers scolaires s'il s'agit d'un enseignant — ils diraient qu'il n'y a pas une attente raisonnable de protectio ...[+++]

At the time, that seemed like a good thing, but we did not realize that that would mean that therapeutic records would get a particular privilege, or that for records that the defendant had some hand in creating or had some access to — for example, doctor records if it is a doctor or school records if it a teacher — they would say there is not a reasonable expectation of privacy because they already had access to them.


C'est certainement là un secteur auquel nous accorderons la priorité dans nos discussions avec les provinces dans le contexte des nouveaux fonds prévus dans le plan d'action.

That is an area to which we will be definitely giving priority in our discussions with the provinces within the context of the new funds that we receive from the action plan.


Il est possible que le Kosovo nous ait amenés à un moment de l'histoire de la politique étrangère du Canada où nous ne pourrons plus refuser de choisir l'organisme auquel nous accorderons notre allégeance première; serait-ce l'ONU ou l'OTAN?

Is it possible that Kosovo has brought us to a moment in Canadian foreign policy where we can no longer fudge which one will get our primary allegiance, the United Nations or NATO?


Ce dossier, auquel nous attachons une importance capitale, se trouve actuellement tant sur la table du Parlement que du Conseil et devra être conclu d’ici l’été prochain.

This issue, to which we attach a great deal of importance, is currently before both Parliament and the Council and should be concluded by next summer.


Nous avons, par exemple, commenté la question de l’harmonisation du droit pénal en matière de lutte contre la contrefaçon, dossier auquel s’intéresse le commissaire Frattini.

We, for example, commented on the harmonisation of criminal law in the fight against counterfeit goods, something with which Commissioner Frattini has concerned himself.


Un nouveau sommet avec la Russie est prévu à Saint-Pétersbourg en mai, auquel participeront les pays des Balkans occidentaux, du Caucase et de la Méditerranée, ainsi que l’Ukraine. Lors de ce sommet, nous accorderons une grande importance à la coopération méditerranéenne.

A summit meeting with Russia is scheduled to take place in St Petersburg in May, attended by the countries of the Western Balkans, the Ukraine, the Caucasus and the Mediterranean, and we shall be attaching great importance to Mediterranean cooperation.


Les députés auront constaté le très grand intérêt manifesté par le public à l'égard de ce dossier et le lobbying auquel nous avons tous été soumis.

Members of this Parliament will be aware of the very high degree of public interest in this issue and of the lobbying to which we have all been subjected.


Ces dossiers sont suivis par le Conseil des ministres des transports et je peux vous assurer, au nom du Conseil, que nous accorderons la plus grande priorité aux propositions que la Commission présentera dans ce domaine, selon toute vraisemblance.

These dossiers will be progressed by the Transport Council and I can therefore assure you, on behalf of the Council, that we will not fail to give the highest priority to the proposals, which there is every indication the Commission is due to present in this area, which we regard as being a vital part of environmental protection.


Je dois ajouter entre parenthèses, honorables sénateurs, que le système de paiement est un sujet qui a intéressé le comité pendant un certain temps, et il est probable que ce sera un sujet auquel nous accorderons une attention spéciale à l'avenir. Il est possible qu'il y ait une série d'audiences sur le système de paiements un peu plus tard cette année ou encore au début de l'an prochain.

I should add parenthetically, honourable senators, that the payment system is a subject that has interested the committee for some time, and is likely to be a subject to which we will be paying special attention in the future, including the possibility of holding a set of hearings on the payment system sometime later this year or early next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier auquel nous accorderons ->

Date index: 2025-02-08
w