Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont vous étiez membre faisait " (Frans → Engels) :

Ma seconde question est la suivante. Lorsque le comité Milliken-Oliver dont vous étiez membre faisait son travail — vous êtes une autorité bien connue dans tout le domaine des régimes éthiques en politique et vous avez été d'une aide inappréciable pour M. Milliken et moi-même à ce moment-là —, vous vous souviendrez que nous représentions tous les partis de la Chambre des communes et du Sénat.

My second question is, when the Milliken-Oliver committee on which you served was doing very substantial work — you are a well-known authority in the whole area of political ethical regimes, and you were you an invaluable resource to Mr. Milliken and myself at that time — you will recall that we represented all of the parties in both the House of Commons and Senate at that time.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur Brzustowski, avant de commencer à poser des questions, j'aimerais que vous nous précisiez quel est le mandat du comité consultatif dont vous étiez membre et qui sont les gens qui en étaient membres, auxquels vous faisiez allusion.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Brzustowski, before I begin asking questions, I would like you to explain the mandate of the advisory group of which you were a member and tell us who were the members of this group to which you referred.


Comme je l'ai déjà dit, même si nous avons été tous les deux membres d'un grand groupe parlementaire, j'ai déjà dirigé des délégations dont vous étiez membre.

As I said, although we have been together in a large caucus, I have led delegations you've been on.


Vous vous souviendrez peut-être que la Commission européenne a commencé à plancher sur un projet de directive dans les années 90 et vous, à l’époque, étiez contre, à l’instar de tous les États membres qui considéraient que la directive ne tombait pas dans le cadre de compétence de l’UE.

You might recall that the European Commission started to work on the draft for such a directive in the 1990s and you will also recall that all Member States, without exception, were against such a directive at that time because it was considered to be outside the competences of the EU.


En fait, si on considère un ou deux États membres de l’Union, si vous étiez un demandeur d'asile craignant véritablement pour votre vie, ce serait pratiquement suicidaire que vous demandiez l’asile dans un ou deux de ces pays car vos chances de voir votre demande accordée seraient extrêmement faibles et, par conséquent, le risque que soyez refoulé très élevé.

In fact, looking at one or two Member States within the European Union, if you were an asylum-seeker really fearing for your life you would have to be almost suicidal to claim asylum in one or two of them, because your chances of having your claim recognised would be so low and, therefore, your risk of return would be very high.


Pendant que vous étiez en train de parler, quand Mme Gurmai faisait la synthèse de son rapport, j'ai remarqué que des membres du public prenaient place dans la tribune réservée aux visiteurs.

Whilst you were speaking, indeed whilst Mrs Gurmai was summing up her report, I noticed that there were members of the public coming into the visitors’ gallery.


Pendant que vous étiez en train de parler, quand Mme Gurmai faisait la synthèse de son rapport, j'ai remarqué que des membres du public prenaient place dans la tribune réservée aux visiteurs.

Whilst you were speaking, indeed whilst Mrs Gurmai was summing up her report, I noticed that there were members of the public coming into the visitors’ gallery.


Elles concernent des questions qui devraient plutôt être étudiées par le Comité de la justice et des droits de la personne dont vous étiez membre à une époque, madame la Présidente.

They touch upon matters which would best be considered by the justice and human rights committee of which you were once a member, Madam Speaker.


Vous avez dit que vous étiez personnellement opposé à la proposition déposée par les quatre États membres.

You said that you personally are opposed to the proposal tabled by the four countries.


En ce qui concerne la nécessité de faire ce changement, cela a été largement illustré au comité dont vous étiez membre.

As for the need to make this change, it was abundantly demonstrated to the committee of which you were a member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous étiez membre faisait ->

Date index: 2025-04-30
w