Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont vous parlez touche beaucoup " (Frans → Engels) :

Les frais dont vous parlez varient beaucoup selon l'université.

The student fees you're talking about here are all over the map depending on the university.


Quand on fait passer des tests au sujet de l'histoire canadienne, le fait de connaître l'hymne national canadien et le Canada en général, on constate que chez les immigrants qui sont venus s'installer au Canada, les 42,7 p. 100 dont vous parlez connaissent beaucoup mieux ce pays.

When you do tests of understanding about Canadian history, knowing the words of the Canadian national anthem, and knowledge of Canada, you find that of non-Canadians who are immigrants and who have come here, the 42.7% you are talking about have a great deal more knowledge of this country.


La diminution dont vous parlez touche les programmes de construction qui avaient été introduits dans le budget de 2009 et qui viennent à échéance.

The decrease you are referring to pertains to construction programs that had been introduced in the 2009 budget and which are expiring.


Ce dont vous parlez touche beaucoup la télévision et la distribution sur le territoire québécois.

What you're referring to very much concerns television and distribution in Quebec.


Vous ne parlez pas beaucoup des citoyens: nous devons nous rendre utiles pour eux et compter réellement sur eux si nous voulons rapprocher le projet de l’Union du public européen.

You do not talk about citizens very much: we need to be useful to them and really count on them if we want to bring the Union project closer to the European public.


− Madame Tzavela, cela fait près de deux minutes maintenant que vous parlez, alors que vous ne disposiez que d’une seule minute, même si tous les points que vous avez abordés revêtent beaucoup d’importance à nos yeux.

− Madam Tzavela, you have spoken for almost two minutes now, but you had only one minute, even if everything you have spoken about is very important for us.


L'hon. Paddy Torsney: Il me semble que ce dont vous parlez touche aux droits fondamentaux de l'être humain et aux droits des femmes.

Hon. Paddy Torsney: It seems to me that a lot of what you're talking about is fundamental human rights and women's rights.


Si vous parlez avec des citoyens des nouveaux États membres, et je ne parle pas des responsables politiques, qui ne sont pas réellement touchés par ce problème, mais bien des citoyens ordinaires, vous apprendrez ce que sont des charges administratives et financières et combien de temps et d’énergie sont gaspillés dans la procédure d’obtention d’un visa américain - et encore, si le demandeur a de la chance.

If you talk to citizens of the new Member States, and I do not mean politicians, as they are not really the ones affected by this problem, but ordinary citizens, you will learn what an administrative and financial burden it is and how much time and energy is wasted in the process of obtaining a US visa – and that is if the applicant is lucky.


Ce texte est le type de rapport qu’en son temps, nous avions transmis au président avec beaucoup de plaisir et je vous souhaite le meilleur dans cette nouvelle situation qui touche au monde du transport.

These are the kinds of reports which we passed on to the then chairman with great pleasure, and I wish you every success in your next job in this transport environment.


Vous, vous parlez d'une nation qui est à cheval - si je puis m'exprimer aussi cavalièrement, c'est le cas de le dire - sur deux pays qui tiennent tous deux beaucoup à leur intégrité territoriale.

You are talking about a nation which straddles two countries, if you will allow me to put it so cavalierly, both of which are anxious to maintain their territorial integrity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous parlez touche beaucoup ->

Date index: 2025-02-19
w