Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont vous avez voté hier » (Français → Anglais) :

Ou si je me trouvais en dehors de l'enceinte parlementaire, comme vous l'avez dit, si quelqu'un m'arrêtait, moi ou Gurmant, et disait: «Je n'aime pas la façon dont vous avez voté hier soir, si bien que vous ne pourrez pas aller à la Chambre des communes aujourd'hui, car je vais vous barrer la route», je suppose qu'en l'espèce je devrais demander l'intervention de la police d'Ottawa car la Chambre des communes ne peut pas assurer ma sécurité si je suis rue Sparks ou ailleurs; ai-je raison?

Or if it were outside the precincts, as you indicated, if someone stopped me or Gurmant and said, “I don't like how you voted last night, so you won't be able to get to the House of Commons today, because I'm going to obstruct you”, I suppose in that particular case I'd have to get the Ottawa police involved, because the jurisdiction doesn't extend to Sparks Street or any other place I might be, right?


Supposons que quelqu'un ne soit pas d'accord avec la façon dont vous avez voté hier et se rende à votre résidence ou vous arrête à votre maison, votre appartement ou votre chambre d'hôtel et vous empêche de sortir pour vous rendre au Parlement pour travailler le lendemain.

Hypothetically, say someone doesn't agree with the way you voted last night and comes to your residence and stops you at your house or at your apartment or in a hotel room, not letting you come out from there to come to the Parliament for working the next day.


Le président: Si j'ai bien compris, vous avez une question au sujet de la façon dont vous avez voté.

The Chair: I understand you have a question about how you voted.


Chaque jour qui passe, nous continuons à faire des progrès. Pas plus tard qu'hier soir, vous avez encore travaillé à un accord sur les instruments de défense commerciale et le doublement de notre capacité d'investissement européenne.

Just last night you worked to find an agreement on trade defence instruments and on doubling our European investment capacity. And you succeeded.


Ce document faisait partie des documents dont vous avez parlé hier.

This document was part of the documents you referred to yesterday.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Mon amendement 36 fait également partie du texte de compromis, et, pour mes collègues de la commission juridique, il s'agit de l'amendement sur lequel vous avez voté en commission à la suite de l'addition du mot "télévision" à côté des mots "interactive numérique".

My Amendment No 36 is also part of the compromise text, and for clarity for colleagues on the Legal Affairs Committee, this is the amendment you voted on in committee with just the addition of the word 'television' after 'digital interactive'.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord, en tant que député originaire de Salzbourg, de vous adresser mes vifs remerciements pour les paroles de consolation et de réconfort que vous avez trouvées hier.

– (DE) Madam President, as a member of the European Parliament from Salzburg, allow me to start by thanking you for your words of acknowledgement and comfort yesterday.


Nous avons effectivement reconnu que, compte tenu de la complexité des questions relatives à l'établissement des normes dont vous avez discuté hier concernant la rémunération des juges, il nous faut nécessairement nous attendre à un coût énorme au titre des services professionnels non juridiques.

We did recognize that, given the complexity of issues relating to the establishment of the standards that you discussed yesterday with respect to judicial compensation, there is necessarily an enormous non-legal professional cost and component.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous avez voté hier ->

Date index: 2021-04-12
w