Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous pouvons tirer » (Français → Anglais) :

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Alors que nous nous penchons sur l'avenir de l'Europe, nous devons nous doter d'un ordre du jour commun ambitieux quant à la manière dont nous pouvons tirer parti de la culture et de l'apprentissage pour promouvoir l'unité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "As we look to Europe's future, we need to equip ourselves with an ambitious, shared agenda for how we can use culture and learning as a driver for unity.


Donc, bien que nous puissions vivre dans une société qui a la chance de ne pas être aux prises avec le genre de violations des droits de la personne que l'on voit dans de nombreuses autres régions du monde, nous continuons de vivre une période d'intense changement démocratique depuis 15 ans. Toutes sortes de pays font face à des situations beaucoup plus draconiennes que la nôtre, mais ils favorisent, de certaines façons, des lois et des pratiques très ambitieuses et innovatrices dont nous pouvons tirer un enseignement, tout comme nous les voyons évoluer à mesure que nous contribuons à leur société.

So although we may live in a society that's privileged not to be faced with the types of human rights abuses that occur in many parts of the world, we are still living at a time when there has been a tremendous democratic change taking place over the last 15 years, with all sorts of countries that are facing more dramatic situations than we are, but which are bringing in, in some ways, very far-reaching, innovative legislation and practices we can learn from, just as we see them evolve as we contribute to them.


Son engagement est un autre bon exemple de la façon dont nous pouvons tirer profit de notre rôle de sénateurs pour promouvoir des dossiers importants et améliorer la vie de la population.

She is yet another example among us of how we can use our role as senators to raise the profile of important issues and to improve people's lives.


L’Union européenne aide aussi à mettre au point dans les pays partenaires une assurance innovante contre les risques climatiques fondée sur des indices. Nous pouvons également tirer les leçons offertes par des exemples de réussite en matière de déplacement de risques liés aux conditions météorologiques vers le marché financier, par exemple par le biais de l’utilisation d’obligations offrant une indemnisation des catastrophes naturelles pour se couvrir contre le risque financier que représente ...[+++]

The EU is also helping to develop innovative index based weather risk insurance in partner countries and we can learn from successful examples of shifting weather related risks to the financial market, for instance through the use of catastrophic bonds to hedge against the financial risk to the government budget associated with an earthquake.


Il y a des expériences dont nous pouvons tirer des leçons importantes, qu'elles soient faites en Allemagne ou dans certains pays scandinaves.

There are experiments and important lessons to be learned, perhaps from Germany or some of the Scandinavian countries.


Aujourd'hui, nous ne cherchons pas simplement ce que nous pouvons faire pour l'Afrique mais ce que nous pouvons faire ensemble avec l'Afrique».

Today, we don't simply look at what we can do for Africa but what we can do with Africa, together".


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Si au cours des prochaines années, nous planifions la façon dont nous pouvons tirer des leçons des projets et des programmes que nous venons de mettre en oeuvre, et concevons la prochaine génération de programmes, alors quand nous sortirons du déficit, nous serons prêts à commencer à faire ces investissements.

If we spend the next couple of years planning how we can learn the lessons of the projects we've just built and the programs we've just used, and designing the next generation of programs, then as we come out of the deficit, we'll be ready to start making those investments.


Il nous faut fonder tout notre débat sur le fait qu'il existe des résidus agricoles non alimentaires dont nous pouvons tirer des biocombustibles, comme la paille de blé et la biomasse forestière.

We really need to couch this whole debate in the notion that there are other non-food agricultural residues where we could draw biofuels from, such as wheat straw and forest biomass.


Cependant, nous ne pouvons tirer parti de ces possibilités que si nous nous préoccupons dès aujourd'hui des menaces pour le développement durable qui résultent de notre mode de vie.

However, we can only benefit from these opportunities if we deal now with the threats to sustainability resulting from our way of life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous pouvons tirer ->

Date index: 2021-06-01
w