Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous pourrions probablement parler " (Frans → Engels) :

Le président: Nous pourrions probablement parler un peu des services à la clientèle dans cette partie car je pense que nous avons tous indiqué qu'il faut les améliorer.

The Chair: We could probably talk a little about client services under this particular section because I think we all have indicated that we need to improve that.


Il s'agit, en fait, d'une question vraiment importante, une question dont nous pourrions probablement parler longtemps.

That is actually a really important question, one that we can probably spend a long time at.


Je crois que nous pouvons parler de coût, nous pourrions en parler d’ailleurs en ce qui concerne l’expulsion des migrants qui coûte très cher: vingt mille euros, dit le Sénat français, par personne expulsée.

I think we can certainly talk about costs: for example, we could talk about the cost of expelling migrants, which is very costly: the French Senate says that it costs EUR 20 000 per person expelled.


Nous pourrions probablement parler du bien-fondé du projet de loi, et j'aimerais féliciter mon collègue de l'objectif visé parce que, selon moi, il est animé de bonnes intentions.

We could probably talk about the various merits of the bill, and I'd like to commend the member for his intent behind the bill, because I think the intention is good.


Nous pourrions probablement parler d'un nouveau parti grignoteur, un parti qui grignoterait les Canadiens.

We would probably end up with the nibble party, a party that nibbles away at Canadians.


Je suis donc plus positif à ce sujet que vous ne le croiriez, parce que comme on l'a vu dans de nombreux pays dont nous pourrions vous parler, l'avantage de l'investissement étranger, c'est qu'il améliore la qualité des services sans causer la stagnation et la mise au rancart que vous craignez (1655) M. Dan McTeague: Monsieur Janisch, voilà qui est intéressant mais, par exemple, dans le cas de Rogers, nous savons ce qu'ils feraient de leurs dépenses en immobilisations pour le financement ...[+++]

So I actually, as I say, see it in a more positive light than I suspect you might be thinking, because the benefit of foreign investment and I think this is the experience in many other countries that we could talk about is that it does improve the quality of the service and doesn't lead to warehousing or lead to the flat line that you fear (1655) Mr. Dan McTeague: Mr. Janisch, that's interesting, but in the case, for instance, of Rogers, we would know, for instance, their use of capital expenditure in order to fund B ...[+++]


Nous pourrions probablement réduire l'utilisation de produits chimiques sur ces cultures de plus de 50 % mais évidemment, nous nous sommes totalement fermés à cette idée et, je le répète, nous allons réduire la compétitivité de l'agriculture européenne.

We could probably reduce the chemical use on these crops by even more than 50%, but, of course, we have closed our minds and our ears to the whole debate and, again, we are going to reduce the competitivity of European agriculture.


Nous pourrions également parler de l'ail, des champignons, du miel, des tomates, du riz, du vin, des jus concentrés, etc. Nous pourrions constater que la qualité, la sécurité des produits importés ainsi que les méthodes de production, tant en termes de bien-être animal qu'en termes de garantie de la qualité et de protection de l'environnement, ne sont soumises à aucun contrôle.

We could also consider garlic, mushrooms, honey, tomato, rice, wine, concentrated juices, etc., and we would see that the quality, the safety of products imported, as well as the production methods, both in terms of animal welfare and in terms of guaranteeing quality and the environment, are not subject to any control.


Par contre, évoquer avec des milliers de déclarations sans valeur, de déclarations vides, la question des droits de l'homme, en nous privant d'un instrument de pression tangible alors que nous pourrions en parler de façon concrète, c'est faire à mes yeux preuve de manque de réalisme.

Attempting to pursue the issue of human rights with empty, worthless declarations of which we have made thousands in the past and will make thousands more in the future, depriving ourselves of a practical pressure lever at precisely the moment when we could be getting down to the nitty-gritty is, I feel, being unrealistic.


Je tiens à faire état de notre insatisfaction et déclarer que si nous exploitions les océans comme nous devrions le faire et si nous conservions et gérions notre pêche comme nous devrions le faire, nous pourrions probablement pêcher deux fois plus de poissons dans les eaux européennes qu’actuellement.

I want to record the fact that we are not satisfied and to say that if we exploit the seas the way we should and if we conserve and manage our fisheries the way we ought, we could probably take twice as much fish from European waters as we do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous pourrions probablement parler ->

Date index: 2024-11-11
w