Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous parlons comptent parmi " (Frans → Engels) :

Les Forces canadiennes, dont les militaires comptent parmi les meilleurs de l'aire moderne, sont prêtes à concrétiser la vision du gouvernement. Le gouvernement, quant à lui, est déterminé à fournir aux militaires le soutient dont ils ont besoin pour qu'ils puissent continuer à faire le travail important qui leur est demandé.

The Canadian Forces stand ready to fulfill the government's vision as a modern first class military, and this government is committed to providing the military with the support it needs so that our troops can continue to do the important work that is asked of them.


Les conflits et les crises humanitaires anciennes et qui se prolongent dans des régions comme celles dont nous parlons comptent parmi les facteurs importants à l’origine des migrations sud-sud et des migrations vers l’UE.

Protracted, long-standing conflicts and humanitarian crises in regions, such as the one we are talking about, are important factors fuelling South-South migration and migration towards the EU.


Certaines des fonctions de M. Carty sont exercées par le nouveau Conseil des sciences, de la technologie et de l'innovation, dont les membres comptent parmi les citoyens les plus respectés et distingués du Canada, notamment le président de l'Université McGill, le président de l'Université de la Saskatchewan, le président de l'Université de Calgary, le président de la Banque royale et d'EnCana, ainsi que d'autres Canadiens très respectés.

Some of the functions that Dr. Carty fulfilled are being replaced by the new Science, Technology and Innovation Council. It contains some of Canada's most respected and distinguished citizens: the president of the University of McGill, the president of the University of Saskatchewan, the president of the University of Calgary, the chairman of the Royal Bank and EnCana, and other very respected Canadians.


Les gens dont nous parlons comptent parmi les plus vulnérables de notre société.

The people we are talking about are some of the most vulnerable people in our society.


Le microcrédit vient en aide à plus de 110 millions de personnes partout dans le monde, dont 82 millions comptent parmi les plus pauvres des pauvres. Le temps est venu pour le Canada de rehausser sa contribution à cet outil éprouvé de lutte contre la pauvreté, qui représente à peine 1 p. 100 du montant officiel de son aide publique au développement.

With microcredit reaching more than 110 million people worldwide, 82 million of them the poorest of the poor, it is time for Canada to invest more than a mere 1% of its official ODA on this proven poverty reduction tool.


Nous pouvons clairement nous attendre à ce que le climat et la protection environnementale comptent parmi les thèmes principaux du processus de Barcelone, qui sera bientôt mis à jour par des propositions en vue de la mise en place de l’Union des pays de la Méditerranée.

There is no doubt that we can expect that climate and environment protection in general will be one of the main topics within the Barcelona Process, which is soon to be updated with proposals for the establishment of a Union for the Mediterranean.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais souligner que le secteur européen de la pêche a besoin de ressources suffisantes pour que nous puissions poursuivre les engagements pris auprès de lui et continuer à défendre la nouvelle politique que nous avons instituée, à savoir le développement d’une pêche durable. C’est particulièrement important du fait que la politique européenne de la pêche concerne principalement des régions situées en dehors de l’objectif de convergence, dont ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to point out that the European fisheries sector needs sufficient resources, both in order to continue with the commitments made with the sector and in order to carry on defending the new policy that we have established – the development of sustainable fisheries – particularly when the European fisheries policy mainly affects areas outside of the convergence objective which contain many of the regions that suffer most from the crises periodically affecting this sector and which therefore continue to ne ...[+++]


Ribeiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Les droits de l’homme comptent parmi les questions qui ne peuvent nous laisser indifférents, mais cette sensibilité ne nous donne pas le droit de dispenser des leçons en la matière.

Ribeiro (GUE/NGL), in writing (PT) The question of human rights is one to which we could never be indifferent, yet this does not give us the right to give lessons on human rights.


Alors que le sujet abordé par de nombreuses résolutions non législatives de la commission des affaires constitutionnelles est très important, les résolutions du Parlement elles-mêmes comptent parmi les sujets les moins importants sur lesquels nous votons en matière de politique réelle. C'est donc une folie, à mes yeux, ainsi qu'un manque de jugement, de déclencher une guerre civile sur des ...[+++]

While the subject matter of many of the non-legislative resolutions of the Committee on Constitutional Affairs is very important, Parliament's resolutions themselves are, in the world of real politics, some of the less important items we vote on; it is therefore folly, it seems to me, and shows lack of judgement, to engage in civil war about things which do not matter all that much.


Je me joins à tous mes collègues pour saluer les représentants de l'Ordre des fils d'Italie au Canada dont les membres comptent parmi les pionniers les plus valeureux, les plus dévoués et les plus énergiques du Canada.

I join all colleagues today in saluting the representatives of the Sons of Italy, some of Canada's most valuable, dedicated and energetic pioneers.


w