Avant qu'on mette la touche finale à ce programme, il est impératif que le g
ouvernement fédéral veille à ce que les critère
s soient adaptés au Nunavut, ou encore qu'il conçoive un programme destiné aux régions rurales—je crois savoir que les critères n'ont pas encore été fixés, qu'on est encore en train de les élaborer—puisque, madam
e la présidente, en nous fournissant l'inf ...[+++]rastructure de base dont nous avons besoin au Nunavut, pour que nos habitants puissent jouir d'une qualité de vie à peu près semblable et aussi abordable que pour les autres Canadiens, cet investissement dans l' infrastructure de base stimulera le développement économique, la création d'emplois et les possibilités de formation des habitants de notre région. Before this program is finalized, it is imperative for the fe
deral government to ensure that the criteria are suitable to Nunavut, or that it designs a program for rural areas—I unde
rstand the criteria aren't fixed yet; they're still under development—because, Madam Chair, by pr
oviding us with the basic infrastructure that we need in Nunavut in order to provide our residents with roughly the same standard and af
fordable q ...[+++]uality of life as other Canadians, the investment in infrastructure will stimulate economic development, employment, and training opportunities for our residents.