Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les résultats seront bientôt " (Frans → Engels) :

J'ose espérer que l'examen du chef de la défense, dont les résultats seront bientôt annoncés par le secrétaire de la Défense George Robertson, contiendra quelque chose à ce sujet.

I would mildly hope that the strategic defence review, the results of which are soon to be announced by Defence Secretary George Robertson, might have something to say in that line.


Les résultats des deux projets seront bientôt disponibles, ce qui permettra aux donateurs, y compris à la Commission et aux gouvernements, d'étudier les besoins d'investissement pour l'ensemble du bassin fluvial.

The results of both projects will be available soon, allowing donors, including the Commission and governments to address the need for investment for the river basin as a whole.


Les voitures impliquées dans un accident grave seront bientôt capables d’appeler le 112 pour obtenir des secours.

Cars involved in a serious accident will call 112 for help in the near future.


- En liaison, le plus souvent, avec les actions et les programmes de l'Union, des enceintes et des structures de contact entre acteurs privés et publics et de la recherche ont été ou seront bientôt mises en place avec pour vocation d'améliorer la coordination des activités et des politiques nationales dans plusieurs domaines : les transports (ACARE pour la recherche en aéronautique, ERRAC pour la recherche ferroviaire) [3] ; l'environnement (Plate-forme européenne pour la recherche stratégique dans le domaine de la bio-diversité - EPBRS) ; l'énergie : "Groupe à Haut Niveau ...[+++]

- Contact fora and structures covering private and public research players have been or will soon be set up, most often linked to EU activities and programmes, in order to improve the coordination of national activities and policies in several areas: transport (ACARE for aeronautical research, ERRAC for railway research); [3] the environment (European Platform on Biodiversity Research Strategy - EPBRS); energy: "High-Level Group for Research on Hydrogen and Fuel Cells", in the framework of the global "Civilisation H " project and in conjunction with the future Commission Communication on clean ...[+++]


Des objectifs quantitatifs apporteraient un nouveau dynamisme; ils pourraient porter sur la réduction de la pauvreté en général et de certaines de ses formes spécifiques, comme la pauvreté des enfants, qui est actuellement de trois points supérieure au taux de pauvreté de la population totale (19 % contre 16 %) et concerne un enfant sur quatre dans certains pays, la pauvreté des travailleurs, qui touche 8 % des actifs et est en augmentation, la pauvreté persistante, de longue durée, pour laquelle des indicateurs solides seront bientôt d ...[+++]isponibles, et la pauvreté des personnes âgées (65 ans et plus), qui constitue également un indicateur de l'adéquation des pensions.

Targets would introduce a new dynamism; they could be set for the reduction of poverty in general as well as for specific forms of poverty, such as child poverty which is currently three points higher than the poverty rate for the total population (19 against 16%), and concerns one child in four in some countries; in-work poverty which hits 8% of the working population and is on the increase; persistent, long-term poverty, for which robust indicators will be available soon; and poverty of older people (65+), which is also an indic ...[+++]


Je crois que cela fait partie du travail du groupe du Dr Messner, dont les résultats seront publiés bientôt.

I think that's part of Dr. Messner's group, which will be forthcoming.


Permettez-moi aussi, monsieur le président, d'attirer l'attention du comité sur une étude importante et très rigoureuse des dons faits aux partis politiques sous les règnes de Mulroney et de Chrétien, réalisée par trois politologues MM. Riddell, Hausegger et Hennigar, et dont les résultats seront bientôt publiés dans le University of Toronto Law Journal.

Allow me also, Mr. Chairman, to draw the committee's attention to the important and comprehensive study of donations to political parties during the Mulroney and Chrétien eras made by three political scientists—Professors Riddell, Hausegger, and Hennigar—the results of which will shortly be published in the University of Toronto Law Journal.


Ce sera très intéressant de comparer les hyperboles que nous sert l'opposition et les faits réels qui ressortiront de la vérification dont les résultats seront connus bientôt.

It is going to be very interesting when we compare the hyperbole of the opposition with the reality of the audit that is coming out soon.


Des modalités de coopération entre la Commission et le Comité économique et social, semblables à celles qui sont en discussion avec le Comité des régions et axées sur un rôle plus proactif, seront bientôt arrêtées.

Working arrangements between the Commission and the Economic and Social Committee, similar to those under discussion with the Committee of the Regions, are currently being finalised to give effect to a more pro-active role.


Nous avons depuis lors entrepris de la recherche dont les résultats seront publiés très bientôt et dans le cadre de laquelle nous tentons d'attribuer une fraction à différents genres de crimes et à leur lien avec les drogues, fraction qui se défendrait sur un plan scientifique.

We have since undertaken research that is going to be coming forward in the very near future whereby we are trying to attribute a fraction on the types of crime and their link with drugs that would be defendable at a scientific level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les résultats seront bientôt ->

Date index: 2022-09-17
w