Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont les parents au chômage pourraient également » (Français → Anglais) :

iv) l'amélioration de l'accès à des services abordables, durables et de qualité d'intérêt général, y compris les soins de santé, les services sociaux et les structures préscolaires de garde d'enfants dont les parents au chômage pourraient également bénéficier;

(iv) Enhancing access to affordable, sustainable and high-quality services of general interest, including health care, social services and pre-school childcare structures from which unemployed parents may also benefit;


Aux termes du projet de loi C-288 sont exclues des régions dont le taux de chômage est égal ou supérieur à la moyenne nationale.

Regions excluded in Bill C-288 include those with unemployment rates near or above the national average.


16. fait remarquer aux États membres et à la Commission qu'après 2020, malgré la baisse de la population active, des politiques actives d'inclusion resteront nécessaires et que l'on observera une concurrence accrue pour les emplois, ainsi qu'un recul du nombre de postes proposés par le secteur privé aux travailleurs moins qualifiés; rappelle que, même dans certains des États membres les plus riches (par exemple le Danemark et le Luxembourg), le chômage de longue durée connaît également une croissance alarmante (près de 12 millions de personnes dans l'Union e ...[+++]

16. Draws the attention of the Member States and the Commission to the fact that after 2020, even though there will be fewer and fewer people of working age, active inclusion policies will nonetheless be needed for these people, and that there will be ever-greater competition for jobs, while the private sector will provide fewer and fewer jobs for those who are currently relatively low-skilled; recalls that even in some of the most affluent Member States (e.g. Denmark and Luxembourg), long-term unemployment is increasing alarming (nearly 12 million people in the EU are classified as long-term unemployed, representing 5 % of the workforc ...[+++]


Il faut noter que même si aujourd’hui, l’Allemagne et la Lituanie ont bénéficié d’une assistance, selon les données d’Eurostat, l’Espagne, la Lettonie et l’Estonie ont les taux de chômage les plus élevés. Ces pays pourraient également réfléchir à la manière dont l’Union européenne pourrait leur fournir une aide directe.

It is worth noting that although today, Germany and Lithuania received support, according to Eurostat data, unemployment is highest in Spain, Latvia and Estonia, which might also think about how the European Union could give them direct help.


Comme l'ont fait remarquer bon nombre de collègues aujourd'hui, le gouvernement libéral fait également fi des enfants dont les parents travaillent par quarts et ne pourraient être inscrits dans une des garderies recevant un financement fédéral.

As pointed out by many of my colleagues today, the Liberal government is also ignoring those children whose parents work shifts and would be unable to enroll in one of these federally funded day care centres.


D’autres mesures innovantes doivent également être prévues, comme des services de conseil aux parents ou même un service d’éducation aux parents, grâce auquel ceux-ci pourraient acquérir de plus amples connaissances et bénéficier d’un soutien pour devenir de meilleurs parents et mieux assumer la condition parentale.

In addition, innovative measures should also be encouraged and improved upon, such as parent counselling services or even schooling for parents, whereby parents may be given greater knowledge and support on how to be better parents and how best to cope with the problems of parenthood.


U. que tant la commission des pétitions que le Médiateur ont reçu de nombreuses pétitions et démarches émanant de citoyens invoquant la Charte mais ne comprenant apparemment pas sa portée ou le niveau de protection qu'elle apporte; qu'ils se sont néanmoins trouvés parmi les premiers à avoir utilisé activement la Charte dans l'intérêt du citoyen; qu'ils ont soutenu leurs réclamations et fait usage de leurs pouvoirs d'initiative en ce qui concerne la discrimination dans le recrutement et la politique de l'emploi des institutions européennes, en termes d'âge, de sexe, de race, de liberté d'expression et de congé ...[+++]

U. The Ombudsman and the Committee on Petitions have received very many petitions and approaches from citizens citing the Charter but apparently misunderstanding its scope or level of protection. Nevertheless they have been in the forefront of those who have actively deployed the Charter in the interests of the citizen. They have upheld complaints and used their powers of own initiative over discrimination in the recruitment and employment policies of the EU institutions in respect of age, sex, race, freedom of expression and parental leave. They also apply systematically the Code of Good Administrative Behaviour to seek to give effect t ...[+++]


En effet, l'article 1(2) du projet de loi C-232 accorde aux grands-parents la possibilité de demander et de se faire donner des renseignements relatifs à la santé, à l'éducation et au bien-être de l'enfant (1130) Si cette modification était apportée à la Loi sur le divorce, les grands-parents de l'enfant de parents divorcés pourraient avoir le droit d'obtenir des renseignements que les grands-parents d'un enfant dont les parents ne sont ...[+++]

Clause 1(2) gives grandparents the right to make inquiries, and to be given information, as to the health, education and welfare of the child (1130) If this amendment was made to the Divorce Act, the grandparents of children of divorced parents would have the right to be given information that the grandparents of children of non-divorced parents cannot obtain.


Les parents pourraient également négocier entre eux l'allégement fiscal dont ils profitent généralement pour s'assurer que ce montant serve aux dépenses consacrées aux enfants.

Another option is for the parents of the children to negotiate among themselves the tax break they generally receive to ensure this is channelled toward the children's expenses.


Mme Joan Brooks: Si vous permettez que j'ajoute quelque chose, très rapidement, lorsque nous parlons de demande de garde et d'accès aux enfants, il faut également penser aux familles intactes, dont les parents ne sont pas divorcés et qui refusent aux grands-parents l'accès aux petits-enfants; il faudrait peut-être examiner ...[+++]

Ms. Joan Brooks: Perhaps if I may add something, very briefly, when we're dealing with child access and custody hearings, we must also think about the intact family, where there is no divorce and yet there is denial of access to the grandparents, and hopefully consider that as well.


w