Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les médias ont largement fait écho " (Frans → Engels) :

Les médias (radio, presse écrite et télévision) se sont fait l'écho de cette action.

Activities were reported in the media, including radio, newspapers and TV.


Dans l'intervalle, les médias se sont fait l'écho des faiblesses dans chaque pays et ont défendu activement les bonnes pratiques.

The media meanwhile has highlighted weaknesses in national contexts and actively promoted good practice.


Nous savons que lors de votre conférence téléphonique, dont les médias ont largement fait écho, vous sembliez être plus préoccupés par les dégâts politiques — enfin, c'est ce qui a été relaté — que par la sécurité des Canadiens.

We do know that in your conference call, which has been reported on widely in the media, you seemed to be more concerned about the political damage or that's what was reported than about the safety of Canadians.


Récemment, les médias ont fait écho au cas de M. Graham James, contrevenant condamné pour graves abus de confiance commis à l’encontre d’enfants dont il avait la charge, et cela a confirmé l’existence de cette tendance au pardon automatique.

Recent media coverage of the case of Mr. Graham James, an individual who received a pardon for a gross breach of trust involving children placed in his care, confirmed the existence of this tendency to the automatic granting of pardons.


Les médias se sont fait largement l’écho de cette affaire et il est question d’une sanction pouvant aller jusqu’à un an. Or, ici, au Parlement, on ne nous en a rien dit.

This case has been publicised in the media, and we are talking about a punishment of up to one year. Yet here in Parliament we are told nothing about it.


Si nous parlons de valeurs européennes, dont la presse s’est largement fait l’écho, et si nous examinons également la question de la libre circulation des citoyens, nous sommes face à un problème européen, surtout si l’on prend en considération le fait que des médecins néerlandais ont été impliqués dans cette affaire.

If we talk about European values – something which has also been in the news a great deal – and we also consider the issue of the free movement of people, then we have a European problem, certainly if we take into account the fact that Dutch doctors were involved in this affair.


Les médias s’en étant largement fait l’écho, la Commission n’ignore pas que les constructeurs automobiles appliquent, au Royaume-Uni, des taxes bien supérieures que dans les autres États membres de l’UE pour des voitures identiques.

Thanks to widespread publicity, the Commission will be aware that motor car manufacturers are charging considerably more in the UK than in other EU countries for identical cars.


Il a de ce fait été privé de la possibilité de se défendre, au cours de ce procès, contre les allégations de conduite immorale dont les médias malaisiens ont très largement fait état pendant de nombreux mois.

It effectively deprived him of the opportunity to defend himself during this trial against allegations of immoral behaviour broadly and prominently reported in the Malaysian media over many months.


Cela a été reconnu dans le Plan d'Action "Vers la Société de l'Information en Europe" adopté par la Commission en juillet 1994[2] qui annonçait que la Commission procéderait à l'automne 1994 à une révision de la Directive "Télévision sans frontières" et qu'elle proposerait également un nouveau programme MEDIA II. C'est dans ce contexte que j'ai entamé en novembre dernier les procédures internes en vue de présenter à la Commission le "paquet audiovisuel", initiative dont les médias se sont largement fait l'écho au cours des dernières ...[+++]

This was acknowledged in the Action Plan "Europe's way to the information society", adopted in July 1994,2 in which the Commission announced its intention of revising the Television without frontiers Directive and proposing a new Media II Programme in the autumn. In the light of these developments I launched the internal procedures for presenting the audiovisual package to the Commission in November of last year.


Enfin, l'un des efforts principaux d'ERASMUS est de démontrer concrètement la valeur ajoutée qu'apporte l'action de la Communauté en permettant à des milliers d'étudiants de vivre une expérience pratique extrêmement enrichissante pour eux-mêmes et leur entourage, dont les media en font largement l'écho.

Finally, one of the primary objectives of ERASMUS is to demonstrate clearly the benefits to be derived from Community action enabling thousands of students to enrich their own and others' lives, with media coverage helping to get the message across.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les médias ont largement fait écho ->

Date index: 2023-05-24
w