Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les honorables sénateurs doivent " (Frans → Engels) :

C'est une question d'équilibre dont les honorables sénateurs doivent tenir compte dans leur étude du projet de loi.

That is the balance that honourable senators are asked to consider in examining this bill.


Les États membres doivent de toute urgence honorer leurs engagements et combler ces dernières lacunes afin d'assurer une gestion efficace des frontières extérieures de l'UE.

Member States need to urgently deliver on their commitments and fill the remaining gaps to ensure effective management of the EU's external borders.


Relocalisation et réinstallation: les États membres doivent poursuivre leurs efforts pour honorer leurs engagements // Bruxelles, le 9 novembre 2016

Relocation and Resettlement: Member States need to sustain efforts to deliver on commitments // Brussels, 9 November 2016


Commentant le rapport, Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Les États membres de l'UE doivent agir rapidement pour honorer l'engagement politique et juridique qu'ils ont pris de relocaliser, au départ de la Grèce et de l'Italie, des personnes ayant besoin d'une protection internationale.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: “EU Member States need to urgently deliver on their political and legal commitment to relocate persons in need of international protection from Greece and Italy.


Mes remarques visaient à faire savoir aux honorables sénateurs que ce projet de loi, bien que noble, entraîne des effets secondaires dont les honorables sénateurs doivent être au courant.

The purpose of my remarks is to let honourable senators know that this bill, although it is a noble bill, has some side effects that honourable senators need to be aware of.


L'honorable Gerald J. Comeau: Honorables sénateurs, j'estime que ce projet de loi devrait être renvoyé au comité pour examen, mais je voudrais soulever deux points dont les honorables sénateurs doivent être conscients.

Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, I believe this bill should be referred to committee for scrutiny, but I wish to raise two points that honourable senators should be aware of.


L'honorable Pat Carney: En ce qui a trait à l'incapacité de la Colombie-Britannique d'obtenir un financement gouvernemental, je veux attirer l'attention du leader du gouvernement sur l'Initiative d'adaptation économique de l'industrie et des collectivités touchées par le différend sur le bois d'œuvre. Le budget de cette initiative s'élève à environ 110 millions de dollars, dont 55 millions de dollars sont destinés à la Colombie-Britannique. Les honorables sénateurs doivent s ...[+++]

Hon. Pat Carney: On this whole issue of the inability of British Columbia to somehow get government funding, I would draw the Leader of the Government's attention to the Softwood Lumber Dispute Economic Adjustment Initiative, which is about $110 million, $55 million of which is due for B.C. Honourable senators should know that the pronunciation of this program's acronym, SICEAI, is " sicky," and it well describes this program.


b)l'institution soit effectivement gérée par des personnes honorables, qui doivent elles-mêmes posséder les qualifications et l'expérience professionnelles voulues ou employer des conseillers possédant ces qualifications et cette expérience professionnelles.

(b)the institution is effectively run by persons of good repute who must themselves have appropriate professional qualifications and experience or employ advisers with appropriate professional qualifications and experience.


b) l'institution soit effectivement gérée par des personnes honorables, qui doivent elles-mêmes posséder les qualifications et l'expérience professionnelles voulues ou employer des conseillers possédant ces qualifications et cette expérience professionnelles.

(b) the institution is effectively run by persons of good repute who must themselves have appropriate professional qualifications and experience or employ advisers with appropriate professional qualifications and experience.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, étant donné que le libellé de la motion lue diffère de celui de la motion dont l'honorable sénateur Simard a donné avis hier, les sénateurs de ce côté-ci accepteraient de considérer la motion que le sénateur propose aujourd'hui comme un avis de motion.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, in view of the fact that the wording of the motion being read is different from the wording in the notice of motion that was given by Honourable Senator Simard yesterday, we on this side would be favourably disposed to regarding the motion that he is presenting today as a notice of motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les honorables sénateurs doivent ->

Date index: 2021-02-03
w