Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont les entreprises devraient essayer » (Français → Anglais) :

En fait, nous avons rédigé un article dans le Globe and Mail il y a deux ou trois jours sur la façon dont les entreprises devraient essayer de favoriser ces activités sociales et une cohésion sociale en milieu de travail parce que c'est une excellente occasion de renforcement communautaire pour la génération; cela aidera également les entreprises à conserver leurs employés, si bien que l'avantage sera double.

In fact we wrote an article in The Globe and Mail just a couple of days ago about how companies should be trying to foster this social activity and foster social cohesion within the workplace because it is a great community-building opportunity for the generation; also it will help them retain their employees, so it has a double benefit.


Nous sommes d'avis que les acteurs, dont les entreprises, devraient effectivement exprimer leurs intérêts quant aux jeux de données que les gouvernements devraient communiquer en format ouvert, car les gouvernements seraient ainsi en mesure d'établir la priorité des jeux de données à communiquer.

Our view is in fact that, yes, actors including businesses should voice their interests about which data sets the government should release in open format to enable the governments to prioritize the data sets to be opened up.


Les entreprises et les chefs d'entreprise devraient jouer un rôle important pour dynamiser les activités dans les CCI et celles-ci devraient pouvoir mobiliser des fonds et obtenir un engagement à long terme des entreprises.

Business and entrepreneurs should have a strong role in driving activities in KICs, and the KICs should be able to mobilize investment and long-term commitment from the business sector.


J'ai toujours cru que nos entreprises devraient essayer d'obtenir leur part du gâteau.

I always believed we should go out to get our fair share of the pie. If we don't, we're going to miss the boat.


Mon prédécesseur, Ed Broadbent, a ouvert le dossier lorsqu'il a demandé au gouvernement de faire une étude afin d'amener les entreprises et la société civile à travailler de concert à la formulation de recommandations sur la manière dont les entreprises devraient mener leurs activités à l'étranger.

My predecessor, Ed Broadbent, started this file when he asked that the government of the day conduct a study to have business and civil society work together to come up with recommendations about how companies should do their business abroad.


lorsque la langue n'est pas un obstacle, les agents devraient essayer de communiquer avec les supporters afin de collecter des informations quant à leur attitude, leurs intentions, leurs préoccupations, leurs sensibilités et tout autre aspect de leur comportement;

where language is not a barrier, officers should try to communicate with supporters to gather information about their demeanour, intentions, concerns, sensibilities and any other issues relevant to their behaviour;


Tous les secteurs de l’industrie et du commerce communautaires, et notamment les petites et moyennes entreprises, ainsi que tous les citoyens de l’Union, qui bénéficient des avantages économiques du marché intérieur, devraient pouvoir bénéficier également de niveaux élevés de protection des consommateurs, en particulier les clients résidentiels, et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient également être en mesure de bénéficier des garanties du service public, en particulier en matière de sécurit ...[+++]

All Community industry and commerce, including small and medium-sized enterprises, and all citizens of the Union that enjoy the economic benefits of the internal market should also be able to enjoy high levels of consumer protection, and in particular household customers and, where Member States deem it appropriate, small enterprises should also be able to enjoy public service guarantees, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs, for reasons of fairness, competitiveness and, indirectly, to create employment.


(19) Pour des raisons d'équité, de compétitivité et, indirectement, de création d'emplois, tous les secteurs de l'industrie et du commerce communautaires, et notamment les petites et moyennes entreprises, ainsi que tous les citoyens de la Communauté, qui bénéficient des avantages économiques du marché intérieur devraient pouvoir bénéficier également de niveaux élevés de protection des consommateurs, en particulier les ménages, et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient également être en mesure ...[+++]

(19) All Community industry and commerce, including small and medium-sized enterprises, and all Community citizens that enjoy the economic benefits of the internal market should also be able to enjoy high levels of consumer protection, and in particular households and, where Member States deem it appropriate, small enterprises should also be able to enjoy public service guarantees, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs, for reasons of fairness, competitiveness and indirectly to create employment.


Sur le plan politique, la Communauté européenne et la Russie devraient essayer de joindre leurs efforts (GALILEO+GLONASS) pour aboutir à la création d'un système global de radionavigation par satellite regroupant les systèmes actuels et futurs.

Politically, the European Community and Russian should attempt to combine forces (Galileo plus Glonass) in order to create a worldwide satellite radionavigation system integrating the existing and planned systems.


Même au niveau du gouvernement fédéral, aucune politique n'a été élaborée pour les consultations et la façon dont les entreprises devraient consulter les Métis.

Even at the federal government level, there have been no policies developed around the consultation and how corporations should consult with Metis, so we have not been given equal presentation to be able to do the environmental assessments and to be able to do the ATKs and things that are necessary for us to even be able to make a fair presentation to our communities on whether or not they are for or opposed or if this directly affects or impacts them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les entreprises devraient essayer ->

Date index: 2024-04-17
w