Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les effectifs seront bientôt " (Frans → Engels) :

- En liaison, le plus souvent, avec les actions et les programmes de l'Union, des enceintes et des structures de contact entre acteurs privés et publics et de la recherche ont été ou seront bientôt mises en place avec pour vocation d'améliorer la coordination des activités et des politiques nationales dans plusieurs domaines : les transports (ACARE pour la recherche en aéronautique, ERRAC pour la recherche ferroviaire) [3] ; l'environnement (Plate-forme européenne pour la recherche stratégique dans le domaine de la bio-diversité - EPBRS) ; l'énergie : "Groupe à Haut Niveau ...[+++]

- Contact fora and structures covering private and public research players have been or will soon be set up, most often linked to EU activities and programmes, in order to improve the coordination of national activities and policies in several areas: transport (ACARE for aeronautical research, ERRAC for railway research); [3] the environment (European Platform on Biodiversity Research Strategy - EPBRS); energy: "High-Level Group for Research on Hydrogen and Fuel Cells", in the framework of the global "Civilisation H " project and in conjunction with the future Commission Communication on clean ...[+++]


Des objectifs quantitatifs apporteraient un nouveau dynamisme; ils pourraient porter sur la réduction de la pauvreté en général et de certaines de ses formes spécifiques, comme la pauvreté des enfants, qui est actuellement de trois points supérieure au taux de pauvreté de la population totale (19 % contre 16 %) et concerne un enfant sur quatre dans certains pays, la pauvreté des travailleurs, qui touche 8 % des actifs et est en augmentation, la pauvreté persistante, de longue durée, pour laquelle des indicateurs solides ...[+++]

Targets would introduce a new dynamism; they could be set for the reduction of poverty in general as well as for specific forms of poverty, such as child poverty which is currently three points higher than the poverty rate for the total population (19 against 16%), and concerns one child in four in some countries; in-work poverty which hits 8% of the working population and is on the increase; persistent, long-term poverty, for which robust indicators will be available soon; and poverty of older people (65+), which is also an indic ...[+++]


Les voitures impliquées dans un accident grave seront bientôt capables d’appeler le 112 pour obtenir des secours.

Cars involved in a serious accident will call 112 for help in the near future.


De nouveaux outils d'analyse et de gestion plus performants seront bientôt au point et devraient permettre de faire face plus efficacement à ces difficultés et aux principaux obstacles rencontrés.

Improved analytical and management tools are already emerging that should allow to develop a proper response to these challenges and key barriers.


Je suis sûre que ces deux directives, qui seront bientôt approuvées et mises en pratique, seront utilisées par les autorités de chaque État membre et par les instituts d’enseignement, de manière à ce que nous ayons des résultats l’année prochaine, qui sera l’année de la créativité et de l’innovation.

I trust that these two directives, which will soon be approved and put into practice, will be used by the authorities in each Member State and by institutes of education, so that we have results next year, which is the year of creativity and innovation.


Les changements du système proposés seront bientôt présentés au sein du comité de gestion et, une fois qu’ils seront adoptés, ils devraient être appliqués dès la prochaine rentrée scolaire.

The proposed changes in the system will soon be presented in the Management Committee concerned with a view, once adopted, to apply them from the beginning of the new school year.


Les changements démographiques signifient que nous devons moderniser nos systèmes de sécurité sociale et que notre marché du travail devra évoluer et s’adapter à une main-d’œuvre vieillissante, dont les effectifs seront bientôt en recul.

Demographic changes mean that we must modernise our social welfare systems, and that our labour market must change and will have to adapt to an ageing and soon-to-be shrinking workforce.


Les changements qui seront apportés au régime seront bientôt présentés au comité de gestion du lait.

The resulting changes in the system will soon be presented in the Milk Management Committee.


Il faudra imposer un correctif plutôt draconien, surtout au moment où l'on sait avec certitude que les "pays candidats" seront dix dans un peu plus d'un an: il faut désormais penser en termes de véritable urgence aux structures administratives décentralisées, et à la "culture" qu'elles requièrent et que les nouveaux États membres doivent créer dans des délais très brefs afin d'utiliser correctement les fonds communautaires qui seront bientôt à leur disposition. ...[+++]

A major correction should therefore be made, especially now that it is known for certain that the 'applicant countries' will become 10 new Member States in a little over a year. Urgent consideration must now be given to the decentralised administrative structures (and to the 'culture' required by such structures) which the new Member States will have to establish without delay if they are to be able to use correctly and productively the Community funds which they will be granted.


Des modalités de coopération entre la Commission et le Comité économique et social, semblables à celles qui sont en discussion avec le Comité des régions et axées sur un rôle plus proactif, seront bientôt arrêtées.

Working arrangements between the Commission and the Economic and Social Committee, similar to those under discussion with the Committee of the Regions, are currently being finalised to give effect to a more pro-active role.


w