Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont le très honorable député était " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, revenons au point qu'avait fait valoir M. Turner, en 1989, qui concernait évidemment la publicité faite par le gouvernement dont le très honorable député était un ministre.

Mr. Speaker, let us go back to Mr. Turner's point in 1989, which of course concerned advertising done by the government of which the right hon. member was a minister.


[Français] En tant que ministre responsable des Affaires constitutionnelles entre 1991 et 1993, l'engagement du très honorable député était une évidence partout au Canada, lorsqu'il travaillait sans répit afin d'obtenir une réforme constitutionnelle dans le cadre de l'Accord de Charlottetown (1510) [Traduction] Bien que l'Accord de Charlottetown n'ait finalement pas été accepté par les Canadiens, personne n'a jamais douté de l'engagement sincère du très honorable député ...[+++]

[Translation] While he served as the minister responsible for constitutional affairs between 1991 and 1993, the right hon. member's commitment was obvious throughout the country, as he worked tirelessly to bring about constitutional reform through the Charlottetown accord (1510) [English] While the Charlottetown accord was not finally accepted by Canadians, no one could ever doubt this right hon. member's commitment to a strong and united Canada where policies like official bilingualism are at the heart of who we are and what we aspire to be.


[Traduction] J'estime également que le très honorable député était en avance sur ses contemporains pour ce qui est de son attitude à l'égard des femmes, lui qui se faisait le défenseur de la cause des femmes bien avant qu'il ne devienne de bon ton de le faire.

[English] I think the right hon. member was also precocious in his attitude toward women, championing the cause of women's equality long before it was always popular to do so.


Je souligne que ces lignes directrices s'inspiraient de celles établies par le gouvernement conservateur précédent, dont le très honorable député faisait partie.

I should say that those were guidelines that were based on guidelines established by the previous Conservative government, of which the right hon. member was a member.


Le premier ministre a mis en place un code de déontologie fondé sur un code de conduite élaboré par le gouvernement dont le très honorable député faisait partie et sur les recommandation du Comité Parker.

The Prime Minister put in place a code of conduct based on a code of conduct developed by the government of which the right hon. member was a member of and the recommendations of the Parker committee.


Alors que l’honorable député était présent au sein de la commission du contrôle budgétaire le 15 mars 2005, le président du Conseil, mon collègue du Luxembourg M. Luc Frieden, a soulevé la question devant le Parlement en présentant la recommandation du Conseil relative à la décharge des comptes de la Commission pour l’année 2003.

While the Honourable Member was present in the Budgetary Control Committee on 15 March 2005, the President of the Council, my colleague from Luxembourg Mr Luc Frieden, took up this issue before Parliament when he presented the Council discharge recommendation on the Commission accounts for 2003.


Solana, haut-représentant. - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


Solana, haut-représentant . - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


- (DE) Monsieur le Président, très honorables députés, je me réjouis du débat d’aujourd’hui sur l’élargissement qui peut donner un signe fort en vue du Conseil européen de Séville.

(DE) Mr President, honourable Members, I welcome today's debate on enlargement as an opportunity to send out a clear message in the run up to the European Council in Seville.


- (DE) Monsieur le Président, très honorables députés, si nous voulons respecter le calendrier de l’élargissement, et nous le voulons tous, l’année 2003 devra être marquée par le succès des préparatifs de l’élargissement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, if we want to keep to the timetable for enlargement – which we all do – 2003 will be essentially characterised by the need to make preparations for enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le très honorable député était ->

Date index: 2022-04-06
w