Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont le montant augmentera progressivement " (Frans → Engels) :

Je suggère de combiner le montant supplémentaire de base par enfant et le crédit d'impôt pour TPS pour en faire un seul crédit dont le montant diminuerait progressivement pour la plupart des familles mais qui serait accordé à un niveau de revenu un peu plus bas qu'actuellement.

I suggest folding the basic and per-child supplementary amount as well as the relevant GST credit into one credit that is phased out at a lower rate for most families, but starting at a slightly lower income.


Autrement dit, la prime de garantie versée augmentera progressivement selon la durée d'exposition de l'État.

This means that the guarantee fee paid will increase over time in line with the duration of the State's exposure.


1. La contribution financière que la Turquie est tenue de verser au budget général de l'Union européenne pour participer à l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies ("l'Observatoire") augmentera progressivement sur une période de quatre ans au fur et à mesure que la participation de ce pays aux activités de l'Observatoire augmentera.

1. The financial contribution to be paid by Turkey to the general budget of the European Union to participate in the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (the Centre) will progressively increase in a four-year period during which the activities will be phased in by Turkey.


S'agissant de la Turquie, compte tenu de la taille et de la capacité d'absorption du pays, l'aide augmentera progressivement sur la période 2007-2013.

For Turkey, taking into account the size and absorption capacity of the country, there is a gradual increase in assistance over the period 2007-2013.


l'UE augmentera progressivement son engagement constructif en Somalie, par des actions sur le terrain, menées de manière cohérente, après avoir recueilli toutes les informations nécessaires; l'UE apportera son soutien à des processus et des institutions ayant une légitimité plutôt qu'à des personnes; l'assistance de l'UE visera à privilégier les incitations au dialogue et à la participation dans le processus d'édification de l'État; l'ouverture à tous restera le principe directeur de l'action de l'UE, sans toutefois en être une condition préalable; l' ...[+++]

the EU shall progressively step up its constructive engagement in Somalia, based on actions on the ground, following an informed and consequential approach; the EU shall support legitimate processes and institutions rather than individuals; EU assistance will seek to put emphasis on incentives for dialogue and participation in state building; inclusiveness will remain the guiding principle behind the EU engagement while not being a precondition; EU assistance shall be delivered in accordance with the Declaration of Principles, agreed by the Stockholm meeting on Somalia on 29 October 2004 and endorsed by the TFG and the UN as co-chai ...[+++]


· de nouveaux objectifs en matière d'aide publique au développement (APD): l'Union européenne augmentera progressivement son APD jusqu'à y consacrer collectivement 0,56 % de son RNB d'ici 2010, étape intermédiaire avant d'atteindre, d'ici 2015, l'objectif de 0,7 % fixé par les Nations unies.

· new targets for Official Development Assistance (ODA): through progressive ODA increases the EU will collectively provide 0.56% of its GNI by 2010, as an intermediate step to achieving the UN target of 0.7% by 2015.


Le programme de stabilité actualisé de 2003 repose sur des hypothèses macroéconomiques selon lesquelles la croissance du PIB en termes réels augmentera progressivement pour passer de 0 % en 2003 à 1 % en 2004 et 2,5 % en 2005-2007.

The 2003 updated stability programme is based on macro-economic assumptions whereby real GDP growth is expected to recover gradually from 0% in 2003 to 1% in 2004 and 2½% in 2005-2007.


Sous l'hypothèse décrite ci-dessus d'une exécution qui s'étale sur la période maximum prévue, tout en évitant des dégagements au titre de la règle « N+2 », le RAL en fin d'année augmentera progressivement à 64 milliards EUR en 2006, et sera réduit à un reliquat marginal en 2010.

Under the above assumption that execution will be spread over the maximum period allowed, while avoiding de-commitment under the "N+2" rule, the commitments outstanding at the end of the year will gradually increase to EUR64 billion in 2006, and will fall back to a marginal remaining balance in 2010.


(55) Il faut également noter que la contribution du repreneur augmentera progressivement.

(55) It should also be noted that the investor contribution will increase gradually.


Lors de la première phase, la Communauté augmentera progressivement ses concessions pour les principales exportations agricoles de Chypre (contingents : pommes de terre nouvelles : + 83%, raisins de table : + 60%, autres produits : + 50%).

During stage one, the Community will gradually increase its concessions for Cyprus's main agricultural exports (quotas for new potatoes + 83 %, table grapes + 60 % and other products + 50 %).


w