Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont le contenu ambitieux devrait » (Français → Anglais) :

Un développeur de contenu Web devrait satisfaire aux exigences de ce niveau car, dans le cas contraire, un ou plusieurs groupes d'utilisateurs éprouveront des difficultés pour accéder aux informations contenues dans le document.

A Web content developer should satisfy this checkpoint. Otherwise, one or more groups will find it difficult to access information in the document.


Comme la Commission l’a proposé dans sa communication du 10 juin 2009, cet objectif plus ambitieux devrait être intégré dans le programme de Stockholm, qui doit être adopté d’ici fin 2009 et qui fixera les objectifs de l’Union dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité pour les cinq prochaines années.[19]

As proposed by the Commission in its Communication of 10 June 2009, this more ambitious goal should be included in the Stockholm Programme, which is to be adopted by the end of 2009 and will set out the EU's objectives for the next five years in the area of Justice, Freedom and Security.[19]


La Commission européenne publiera sa proposition détaillée sur les institutions et les procédures à un stade ultérieur, dans la mesure où nous souhaitons dans un premier temps nous accorder sur un contenu ambitieux, puis examiner les mécanismes de suivi – de manière à faire d'abord porter nos efforts sur la substance de cette ambitieuse proposition.

The European Commission will publish its detailed proposal on institutions and procedures at a later stage, as we first want to agree on ambitious content, and then discuss follow-up mechanisms – to work on the substance of this ambitious proposal first.


Un accord ambitieux devrait être adopté à Antalya pour entreprendre de nouvelles actions internationales de lutte contre l’évasion et la fraude fiscales, y compris la finalisation et la mise en œuvre du plan d’action concernant l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices.

In Antalya, there should be an ambitious agreement to take further global actions necessary to tackle cross-border tax avoidance and tax evasion, including on the finalisation and implementation of the Base Erosion and Profit Shifting action plan (BEPS).


Pour le contenu à caractère terroriste en ligne, le Forum de l'UE sur l'internet poursuivra sa coopération volontaire afin de progresser dans la réalisation de son ambitieux plan d'action visant à lutter contre le contenu à caractère terroriste en ligne, qui concerne le recours à la détection automatisée de ce type de contenu illicite, le partage de technologies et d'outils pertinents avec les entreprises de taille plus modeste, la mise en œuvre et l'utilisation sans réser ...[+++]

For terrorist content online, the EU Internet Forum will continue its voluntary cooperation to progress on its ambitious Action Plan to combat terrorist content online, covering the use of automated detection of such illegal content, sharing related technology and tools with smaller companies, achieve the full implementation and use of the 'database of hashes', and empowering civil society on alternative narratives.


L'obligation d'élaborer un plan de redressement devrait cependant être imposée de manière proportionnée, en tenant compte de l'importance systémique de l'établissement ou du groupe. Dans la même logique, le contenu imposé devrait également tenir compte de la nature des sources de financement de l'établissement et de ses perspectives crédibles de bénéficier d'un soutien du groupe.

The requirement to prepare a recovery plan should, however, be applied proportionately, reflecting the systemic importance of the institution or group.In that vein, the required content should also take into account the nature of the institution's sources of funding and the degree to which group support would be credibly available.


Cet accord ambitieux devrait aussi comporter des dispositions en matière d’investissement qui favoriseraient la croissance et l’emploi au Viêt Nam et dans l’UE.

This ambitious agreement should also include provisions on investment that would bring more growth and employment in Vietnam and the EU.


- un programme des visiteurs plus ambitieux devrait être mis en place en s'appuyant sur le programme des visiteurs de l'Union européenne existant, qui fonctionne bien mais dont la portée est actuellement limitée.

- A more substantial visitors programme should be built upon the existing European Union Visitors Programme (EUVP), which is successful but of limited scope at present.


En décembre 2000, la Commission a accepté d'explorer cette approche à condition que cet accord ait un contenu ambitieux et soit appliqué le plus tôt possible.

In December 2000 the Commission agreed to explore this approach, provided that such an agreement would be ambitious in content and applied as soon as possible.


Les ministres ont accueilli favorablement le contenu ambitieux des programmes et ont assur la pr sidence et la Commission de leur soutien total pour les mettre en oeuvre.

Ministers welcomed the ambitious thrust of both programmes and assured the Presidency and the Commission of their full support for implementing them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le contenu ambitieux devrait ->

Date index: 2021-09-06
w