Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la stabilité semble désormais " (Frans → Engels) :

Une approche plus systématique dans le dialogue des législateurs européens avec leurs homologues dans les principaux pays partenaires semble désormais nécessaire.

The result is that European regulators now need to be much more systematic about talking to their counterparts in our major trading partners.


Cet objectif a été défini dans le PAN/incl. 2001 mais il semble désormais plus difficile à atteindre, compte tenu du climat économique plus difficile.

The target has been set in the 2001 NAP/inclusion but seems now harder to be met, given the more difficult economic climate.


Par ailleurs, les différences existant entre les régimes fiscaux des États membres peuvent expliquer les performances diverses qu'ils affichent en matière de capital-investissement - chose dont les législateurs prennent de plus en plus conscience. l semble, en particulier, que le rôle important que peuvent jouer, à cet égard, une politique fiscale globale adéquatement conçue et des incitations fiscales spécifiques (ciblant notamment la recherche et le développement ainsi que l'innovation) soit ...[+++]

The differences in the relevant tax regimes provide an explanation for the different performance of Member States in the field of risk capital, something policy makers are becoming increasingly aware of. In particular, it seems it has become generally acknowledged that both an appropriately designed general tax policy and specific tax incentives (including those on RD and innovation) can play an important role in this context.


À la suite de l’adoption du règlement (UE) no 494/2011, la Commission a été informée de l’utilisation de colorants à base de cadmium dans certains types de matières plastiques, laquelle a fait l’objet d’une première restriction par le règlement (UE) no 494/2011, alors qu’aucune solution de remplacement appropriée à l’utilisation de composés du cadmium ne semble exister et que, du fait des circonstances exceptionnelles d’une consultation limitée, une nouvelle évaluation est désormais ...[+++]

Following the adoption of Regulation (EU) No 494/2011, the Commission was informed of uses of cadmium pigments in certain types of plastics materials, restricted for the first time by Regulation (EU) No 494/2011, where suitable alternatives to the use of cadmium compounds appear not to be available and for which, due to the exceptional circumstances of a limited consultation, further assessment is now appropriate.


Originairement fondé sur la base juridique générale de l'article 308 TCE, l'instrument de stabilité sera désormais fondé sur la base des articles 179 et 181 A TCE.

The Instrument for Stability was originally founded on the general legal basis provided by Article 308 of the EC Treaty but it will in future be based on Articles 179 and 181a of the EC Treaty.


Si on fait la comparaison avec la proposition initiale, ce règlement semble désormais plus clair et plus opérationnel.

Compared with the original proposal, this regulation seems clearer and more practical.


Sur la base de ce qui précède, il semble désormais approprié d'ouvrir des consultations visant à:

On this basis, it is now appears appropriate to open consultations:


B. considérant que la Bulgarie dispose d'institutions démocratiques dont la stabilité semble désormais assurée, et considérant qu'il est généralement convenu que ce pays remplit les critères politiques fixés par le Conseil européen de Copenhague,

B. whereas Bulgaria has democratic institutions whose stability now seems secure, and whereas it is generally agreed that it has fulfilled the political criteria set by the Copenhagen European Council,


E. considérant que l'objectif fixé dans le Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi, à savoir la réduction de moitié du chômage par la création de 15 millions d'emplois d'ici la fin du siècle, semble désormais jeté aux oubliettes, alors qu'il reste, comme les décisions ultérieures des Conseils européens d'Essen, de Cannes, de Madrid, de Turin et de Florence, un enjeu décisif que l'UE et les États membres doivent relever,

E. whereas the goal set forth in the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment to halve unemployment by creating 15 million jobs by the end of the century seems to have been forgotten, and this objective and subsequent decisions by the European Councils in Essen, Cannes, Madrid, Turin and Florence, remain a critical challenge that the EU and Member States have to address,


Certes, le Parlement reste d'avis que la législation en matière de protection des intérêts financiers des Communautés européennes devrait être arrêtée dans le cadre communautaire. Mais, comme le Conseil ne partage pas cette opinion et, en adoptant la Convention, a opté pour un instrument juridique relevant du titre VI du traité sur l'Union européenne, il semble désormais judicieux, pour mener le débat concernant les actes qui complètent cette Convention, de rester dans la voie dans laquelle on s'est engagé.

Admittedly, Parliament remains convinced that legislation on protecting the financial interests of the European Communities should be adopted within the Community framework; however, as the Council does not agree and has instead, in adopting the Convention, opted for a legal instrument based on Title VI of the Treaty on European Union, it now seems sensible to continue discussion of the legal acts supplementing the Convention on the basis of the approach which has been adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la stabilité semble désormais ->

Date index: 2023-04-04
w