Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la simple mention devrait nous " (Frans → Engels) :

C'est un crime dont la simple mention devrait nous faire trembler, qui est ancré dans la plus virulente des haines, l'antisémitisme, qui est soutenu par des activités illégales d'armement nucléaire, au mépris des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU — encore une fois, nous avons entendu des témoins à ce sujet — et qui est représenté de façon dramatique par le défilé dans les rues de Téhéran et l'affichage sur des panneaux-réclame d'un missile Shahab-3 portant l'inscription « rayons Israël de la carte », que nous pouvons voir dans les médias. Nous ne voyons cependant pas toujours la suite du message, comme l'imam l'a dit, à savoir ...[+++]

This is a crime whose name we should even shudder to mention, embedded in the most virulent of hatreds, namely anti-Semitism, and underpinned by the illegal pursuit of atomic weapons in defiance of UN Security Council resolutions—again, we've heard witnesses' testimony on that—dramatized by the parading in the streets of Tehran and festooned on billboards and the like of a Shahab-3 missile draped in the emblem, “wipe Israel off the map”, which we have certainly read about, but not always the other four words, as the Imam says, namely, ...[+++]


Il faut éviter que le maître d'ouvrage puisse contourner l'obligation d'inclure dans le rapport sur l'environnement des solutions de substitution au projet proposé, sur la base de la simple mention que l'évaluation des solutions de substitution devrait se faire au niveau de la planification.

Developers must be prevented from excluding the mandatory inclusion in the environmental report of the alternatives to the proposed project simply on the grounds that the assessment of alternatives was supposed to have been conducted at the planning stage.


Et pire encore, certains en nient même l'existence. Que le génocide rwandais soit pour nous l'occasion non seulement de tirer les leçons de ce crime dont le simple nom, génocide, devrait nous faire frémir, mais aussi de les retenir.

Therefore, may this Rwandan genocide be an occasion not only to remember but to learn the lessons of the crime whose name, genocide, we should even shudder to mention.


Par conséquent, si nous voulons montrer que nous sommes capables de faire face à cette situation, nous devons nous tourner immédiatement vers un nouveau modèle, un meilleur modèle de coopération économique et de gouvernance économique. Ce modèle, Monsieur Langen, devrait respecter les règles du pacte de stabilité et de croissance, mais aussi aller au-delà de la simple coordinat ...[+++]

If, therefore, we want to show that we can deal with the situation, we should immediately move towards a new, enhanced model of economic cooperation and economic governance which, Mr Langen, respects the rules of the Stability and Growth Pact, but which, at the same time, will be able to go beyond financial coordination in the narrow sense to economic coordination with additional criteria attached and attain the objectives of the EU strategy for employment and sustainable development.


Il nous faut prendre un ensemble de mesures ciblées, efficaces, dirigées et simples si nous souhaitons que ce programme produise réellement les effets qu'il devrait produire.

A focused, effective, directed and simple set of measures is what we need if this programme is really going to have the effect that it should have.


Je pense que cette méthode - prendre de bonne décisions sur des évolutions importantes de manière rapide, simple et non bureaucratique - devrait nous servir de modèle en matière de législation européenne.

I think that this should serve as a model for us in the European legislative process, so that new developments can be responded to quickly, simply and unbureaucratically with the right decisions.


Si vous voulez une commission spéciale au sein de la commission juridique et du marché intérieur pour examiner les questions relatives aux PME, ? la simplification et aux statistiques, demandez-nous de travailler avec vous et, de grâce, que nous n'ayons plus ? examiner ? nouveau ces propositions alors qu'il nous a fallu trois ans pour réaliser des avancées sérieuses dans un domaine dans lequel il devrait être rel ...[+++]

If you want a special committee within the Internal Market Committee to look at small business issues, simplification issues and statistical issues, then ask us to work with you and for heaven's sake let us not have to consider these proposals again when we had to wait three years to make serious inroads into what ought to be a comparatively simple area of progress.


Le premier ministre disait à la Chambre, le 29 novembre, que «l'esprit de coopération et de partenariat dont nous nous inspirons devrait nous motiver à continuer à bâtir ce pays dans une atmosphère de générosité et de respect».

The Prime Minister said in the House on November 29 that the spirit of co-operation and partnership that inspires us should motivate us to continue building this great country in an atmosphere of generosity and respect.


Au Canada, nous surmontons nos difficultés grâce à un esprit de compromis et au respect mutuel (1535) L'esprit de coopération et de partenariat dont nous nous inspirons devrait nous motiver à continuer à bâtir ce pays dans une atmosphère de générosité et de respect.

In Canada, we overcome our difficulties through a spirit of compromise and mutual respect (1535) The spirit of cooperation and partnership that inspires us should motivate us to continue building this country in an atmosphere of generosity and respect.


L'article 128 et l'annexe dont il fait mention, peuvent être modifiés par une simple loi du Parlement.

Section 128 and the schedule to which it refers can be amended by a simple act of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la simple mention devrait nous ->

Date index: 2025-06-25
w