Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont j’espérais moi-même " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.

I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


nom de la personne ou de l'entité à laquelle le consentement préalable a été donné en connaissance de cause (le cas échéant), si ce consentement n'a pas été directement accordé à moi-même ou à mon entité.

person or entity to whom prior informed consent was granted (where applicable), if not granted directly to me or my entity.


M. Edmund Stoiber, président du groupe de haut niveau sur les charges administratives, a déclaré: «Le bilan que je tire de ces sept années de travail à titre honorifique est positif: nous sommes allés bien au‑delà de ce que j'espérais moi-même.

Dr Edmund Stoiber, Chairman of the High-Level Group on Administrative Burdens, said: 'The conclusion I draw from my past seven years of work in an honorary capacity is positive: we have achieved far more than I myself expected.


C'est tout simplement choquant d'entendre le premier ministre promettre plus d'aide à un autre pays, à même mon argent dont j'ai moi-même grand besoin.

To hear the Prime Minister promise more aid to another country with my money when I could use that money myself seems, well, just plain wrong.


Je pense que l'une des difficultés liées à l'utilisation de la technologie comme moyen idéal de résoudre les problèmes tient au fait que la technologie coûte très cher et qu'en l'absence d'un effort coordonné à l'échelle nationale pour définir la façon dont nous mettrons en œuvre la technologie, les gens qui auront les moyens d'acheter la technologie, c'est-à-dire les grands hôpitaux de soins actifs dont je proviens moi-même, déclareront qu'ils disposent de l'argent nécessaire et qu'ils mettront en œuvre la technologie dans leur milie ...[+++]

I think one of the issues with using technology as the way to solve issues is that technology is very expensive, and, without a national coordinated effort as to how we bring forward technology, the people who will be able to afford the technology — large acute care hospitals from which I myself come — will say, ``We have the money. We're going to bring this technology in'.


Monsieur le Président, l'incident dont a parlé hier le chef du Nouveau Parti démocratique et dont j'ai moi-même parlé aujourd'hui a trait à une attaque personnelle faite par le secrétaire parlementaire durant le débat d'urgence portant sur l'élevage, qui a eu lieu à la Chambre le 13 février.

Mr. Speaker, the incident that I believe the leader of the New Democratic Party yesterday brought forward and myself again today relates to a personal attack that was launched by the parliamentary secretary during the emergency debate on livestock on February 13 in the House.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, d ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of at least 12 ...[+++]


moins d'un mois: même jour.

less than one month hence: same day.


Si j'ai utilisé ces deux exemples, celui de l'hormone de croissance humaine et celui d'un médicament dont j'ai moi-même l'expérience, c'est pour souligner que la pratique n'est pas totalement négative, même si les problèmes que vous avez signalés — dans le domaine psychotique, notamment, ainsi que dans d'autres domaines — sont graves et si nous devons nous efforcer de trouver des façons de les minimiser.

I want to use these two examples — human growth hormone and my own experience with a drug — to indicate that while all of the things you indicated, particularly in the psychotic area and other areas, are enormously important and we need to find ways of minimizing the issues that arise there, it is not a totally negative story.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j’espérais moi-même ->

Date index: 2022-06-04
w