Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont je suis responsable gravite surtout » (Français → Anglais) :

Mais je peux assurer qu'il y a une grande différence entre mon ministère, dont je suis responsable et dont je suis très fier.

I can assure the House that there is a big difference, but I am responsible for my department and I am very proud of it.


Je suis fier de rapporter qu'il y a quelques années déjà, Développement économique Canada, dont je suis responsable au Québec, est intervenu dans un projet-pilote de transport intermodal qui visait à utiliser le système ferroviaire et également les camions-remorques au niveau routier.

I am proud to say that several years ago, Economic Development Canada, of which I am responsible for the regions of Quebec, took part in an intermodal transport pilot project using both the railway system and trailer trucks on the roads.


J'ai essayé d'en parler dans ma déclaration, mais de toute évidence, la façon dont nous tentons de gérer le programme de coopération du Canada dans la région dont je suis responsable gravite surtout autour des principes clés sur lesquels repose l'efficacité de l'aide, soit des partenariats axés sur la demande, dirigés par le pays visé et misant sur la prise en charge locale comme moyen de s'attaquer aux priorités établies par nos partenaires de la région.

I tried to refer to this in my remarks, but clearly there's absolutely no question that the way we're trying to manage Canada's cooperation program in the region I'm responsible for is very much focused around the key principles underlying aid effectiveness: demand-driven, country-led, local ownership, partnership as a way of addressing and tackling the priorities that are being expressed by our partners in the region.


La stratégie à développer s’appuiera d’abord sur une occupation responsable et surtout rationnelle par l’administration d’État; une mobilité accrue des troupes en prévention ou en intervention; un maillage pertinent de la zone cible par des infrastructures pour les forces armées et de sécurité; une mobilisation sociale pour réduire l’influence des sectes religieuses et des groupes criminels.

The strategy to be developed will be based, firstly, on a responsible and, above all, rational occupation by the state administration; the increased mobility of troops engaged in prevention or intervention exercises; the creation of a relevant network in the target area with infrastructure for the armed forces and the security forces; and the mobilisation of society, in order to curb the influence of religious sects and criminal groups.


Pour conclure, il est nécessaire de privilégier, en coopération avec tous les acteurs du tourisme et à tous les niveaux, un tourisme durable, de qualité, compétitif, respectueux de l'environnement, responsable et, surtout, accessible à tous.

Finally, in association with all tourism players at all levels, we must promote sustainable and high-quality tourism which is competitive, environmentally-friendly, responsible, and above all accessible to everyone.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, j'ai en main une longue et savante analyse du projet de loi C-37, mais j'épargnerai à mes collègues tant la longueur - dont je suis responsable - que le contenu intellectuel de l'analyse, dont est responsable un excellent personnel de recherche.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I have a lengthy and learned analysis of Bill C-37 but I shall spare colleagues both the length — of my making — and the intellectual content, being that of an excellent research staff.


Avant et après le Conseil européen de Barcelone, il s'est produit, comme cela commence à devenir habituel, un contraste apparemment paradoxal : les responsables politiques, surtout des responsables les plus engagés dans le développement du Conseil européen, ont formulé de grandes perspectives préalables et des évaluations postérieures triomphales, parfois même des déclarations préalables triomphales.

As is becoming the norm on these occasions, the run-up to the Council was in stark contrast to its aftermath. Great expectations were raised beforehand by political personalities, notably those involved in the proceedings.


Nous estimons qu’il s’agit d’un accord fondamental non seulement pour conférer à la politique extérieure de l’Union européenne un caractère individuel, autonome et responsable, mais surtout pour enfin réussir à rattraper l’énorme retard que nous accusons face aux États-Unis en matière d’initiatives vis-à-vis de l’Amérique latine, pour affirmer notre capacité à prendre des initiatives politiques et notre personnalité en politique extérieure à l’égard de l’Amérique latine.

We believe it is a fundamental agreement not only for attributing competence, autonomy and responsibility to the European Union’s foreign policy, but especially for managing, at last, to make up our great disadvantage in initiative towards Latin America compared with the United States, for asserting our capacity for political initiative and our competence in our foreign policy towards Latin America.


La gravité de la situation et l'impérieuse nécessité d'accorder un caractère exceptionnel et prioritaire à la solidarité avec ces populations me pousse enfin à demander à la Commission, et tout spécialement aux commissaires Christopher Patten et Poul Nielson, de nous informer régulièrement et dans le détail de l'évolution de la situation et surtout des mesures qu'ils pensent entreprendre ou qu'ils ont entreprises afin d'atténuer la gravité de cette sit ...[+++]

The gravity of the situation and the need for our solidarity with these people to result in exceptional and priority action lead me finally to ask the Commission, and particularly Commissioners Patten and Nielson, to keep us regularly and closely informed about how the situation is developing and especially the measures which they intend to use or are developing to ease this situation.


Supposons qu'un des bateaux dont je suis propriétaire a commis une infraction lors d'un précédent voyage au Canada et que le premier bateau à venir au Canada par la suite est un bateau qui ne m'appartient pas mais dont je suis responsable.

Suppose I am the owner and one of my ships, on a previous trip to Canada committed an infraction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je suis responsable gravite surtout ->

Date index: 2023-11-10
w