Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont je parlais " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je crois avoir déjà défini ce qu'est un emploi convenable, mais je tiens à préciser que les 32 500 personnes dont je parlais — celles qui cherchent du travail — se trouvent elles aussi à Terre-Neuve, là où la compagnie minière tente d'embaucher 1 500 travailleurs.

Mr. Speaker, I think I defined one suitable job, but I do want to clarify that the 32,500 people looking for work were actually in Newfoundland, as was the mining company that was looking for the 1,500 people.


Ce projet de loi introduit le très imprécis concept d'« éducation », dont je parlais tout à l'heure, et d'« utilisation équitable », et selon l'association du barreau, nous devons nous attendre, à cause de la manière dont le texte est rédigé, à ce que plusieurs poursuites soient intentées sur ce seul concept.

It introduces a dangerously imprecise concept of education that I talked about a few moments ago, and fair dealing, because according to the bar association, one can expect several cases of litigation, given the way the bill is written, on education alone.


Ils perdent leur temps à remplir des formulaires, à payer des gens pour recevoir des grenailles, dont les 26 ¢ par tête dont je parlais plus tôt.

They waste their time filling out forms and paying people and in the end they get peanuts, like the 26¢ a head I mentioned earlier.


L'objectif est donc fixé à 2013, mais avec une possibilité de dérogations jusqu'en 2015 dans des circonstances exceptionnelles justifiées par des raisons techniques. En outre, d'autres dérogations seront possibles en cas de problèmes de coordination avec des pays tiers, ce dont je parlais plus tôt.

So 2013 is the goal, but with a possibility of derogations until 2015, in exceptional technical circumstances as well as further derogations due to coordination issues with third countries, which I was touching upon earlier.


– (PL) Monsieur le Président, je voudrais vous remercier sincèrement de me donner la parole parce qu’il y a quelques jours, alors que je parlais à Ales Mikhalevich que j’ai la chance et l’honneur de connaître et avec qui je suis ami depuis plus de dix ans, je lui ai fait la promesse de faire tout ce qui était possible pour parler aujourd’hui.

– (PL) Mr President, Commissioner, I would like to express my very sincere thanks for giving me the opportunity to speak, because several days ago, when I spoke to Ales Mikhalevich, whom I have had the opportunity and honour to know and be friends with for over a decade, I promised him I would do everything possible to speak today.


Toutefois, les possibilités pour la Commission d’exercer un contrôle ne sont pas assez clairement définies, et cette dissymétrie, cette injustice dont je parlais avant, resteront certainement encore de mise.

Nevertheless, the Commission’s scope for monitoring is not made sufficiently clear, and this awkward and unfair situation is likely to continue.


La fois dernière, je parlais encore d’un arbre de Noël avec une multitude de propositions faisant perdre de la valeur à l’ensemble du texte.

Last time, I used the image of a Christmas tree, trimmed with a multitude of proposals, which devalued the entire text.


Cette décision a été publiée au Journal officiel du 30 novembre et est entrée en vigueur le 3 décembre dernier, c'est-à-dire le jour même où le règlement dont je parlais est devenu applicable.

This decision was published in the Official Journal of 30 November and came into force on 3 December, that is to say the same day when the regulation I referred to came into effect.


Je suppose-si je peux repenser à ce que j'ai pu écrire dans ma lettre, en septembre-que le journal ne parle pas du même groupe de gens que celui dont je parlais dans la lettre.

If I may again toss my mind back to September when I wrote him that letter, the paper is not talking about the same group of people the letter referred to.


Je crois que, si les entreprises sont libérées de ce sentiment de frustration dont je parlais tout à l'heure, elles seront plus portées à respecter la réglementation (1335) À propos des solutions de rechange à la disposition des ministères, je demanderais au ministre de l'Agriculture de bien vouloir donner des conseils au ministre de la Justice, qui veut faire en sorte que les propriétaires d'armes à feu respectueux des lois soient désormais considérés comme des criminels.

My thinking on this is that happy campers are compliant campers and they are good campers (1335) Speaking of the non-criminal remedies available to the government departments, I would ask if the minister of agriculture would offer some of his advice to the Minister of Justice who wants to make criminals out of law-abiding gun owners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je parlais ->

Date index: 2023-08-29
w