Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont je lui serai éternellement reconnaissant " (Frans → Engels) :

Je lui serais reconnaissant de bien vouloir me donner leurs noms, mais je pense que la liste serait très courte.

I would be grateful to her if she could give me their names, although I do realise it would be a very, very short list.


Grâce à une habileté consommée et à un talent très sûr, Igor a pu atténuer tous les traits par trop accentués, ce pourquoi je lui serai éternellement reconnaissant, tout comme le seront tous ceux qui viendront voir les portraits des premiers ministres.

Through a combination of great skill and sure talent, Igor has neutralized any unduly prominent features, for which I and future visitors to the Prime Minister's Gallery will be eternally grateful.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est grâce à Solidarnosc que je fait partie de ce Parlement aujourd’hui et je lui en serai éternellement reconnaissant, de même que pour n’avoir pas été condamné à vivre derrière le rideau de fer.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, Solidarity made it possible for me to be in this Chamber today, and I am eternally grateful to it for that, and for not having been condemned to life behind the Iron Curtain.


- (EN) La sincérité des commentaires de l’honorable député ne fait aucun doute à mes yeux et je respecte les organisations qu’il a consultées pour préparer sa contribution au présent débat. Je lui serai donc reconnaissant de bien vouloir communiquer à la Commission et au Conseil les preuves qu’il mentionne dans sa question. Je lui garantis, pour ma part, qu’elles seront transmises aux fonctionnaires concernés.

I have no doubt that the honourable Member is sincere in his comments and I am respectful of the organisations that he consulted in preparing his contribution to this debate today, so I would be grateful if he could forward, both to the Commission and to the Council, the evidence he referred to in his question and I will ensure that it is passed on to the relevant officials.


On nous a promis un compte rendu sur le sujet dans le paquet énergie, alors, si notre commissaire pouvait nous éclairer sur ce processus, toujours en cours, je lui en serais très reconnaissant.

We were promised a review of that in the energy package, so if our Commissioner could give us some light on that process, which is ongoing, I would be very grateful.


Le sénateur Keon a remis au chauffeur de l'ambulance une petite note disant que j'étais un ami, si je ne me trompe, ce dont je lui serai éternellement reconnaissant. Je suis flatté.

Senator Keon gave the ambulance driver a little note which, I think, said words to the effect that I was his friend, for which I am forever grateful and, indeed, flattered.


Juste pour vous montrer combien les choses avaient changé dans un laps de temps assez court, Richard Hatfield a refusé, ce dont on lui sera éternellement reconnaissant, de supprimer le nouveau régime et, en fait, s'est efforcé d'y apporter les dernières améliorations, notamment au sujet de l'intégration et du rapprochement des deux groupes linguistiques.

Just to show how things had changed in a relatively short period of time, to Richard Hatfield's everlasting credit, he refused to tear down the new system and in fact went a long way toward making final improvements — in particular, in relation to the integration and the closeness of the two linguistic groups.


Ce qui nous a surpris, et je lui serais reconnaissant d'expliquer à ce Parlement sa position en tant que président du Conseil et président du gouvernement espagnol, est qu'il a dit publiquement, sans l'avoir démenti par la suite, qu'à Barcelone, le problème sera la confrontation avec la majorité socialiste, citant même nommément trois gouvernements : l'allemand, le français et le portugais.

What has surprised us, and I would be grateful if the President-in-Office of the Council could explain this to Parliament, is the public statement by the President-in-Office of the Council and President of the Spanish government, and he has not denied it, that, in view of Barcelona, the problem is the confrontation with the Socialist majority, and he mentioned three governments by name, the German, French and Portuguese governments.


Je lui serais donc reconnaissant de me dire dans quel paragraphe figure cette expression (2030) Par contre, je vois que le maintien des écoles religieuses sera conforme à l'alinéa b), soit sous réserve du droit provincial d'application générale.

Maybe I am not reading it correctly but I would appreciate it if she would tell me in what paragraphs the words she referred to are found (2030) On the other hand, I must say what I do see is that the continuation of religious schools will be in accordance with subparagraph (b) subject to provincial legislation that is applicable to all schools.


Je lui serai toujours reconnaissant de l'intérêt qu'il m'a porté et des nombreux services qu'il m'a rendus.

I shall always be grateful for the interest that he took in me and the many courtesies he extended to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je lui serai éternellement reconnaissant ->

Date index: 2025-06-05
w