Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont j'ai entendu parler était » (Français → Anglais) :

Le dernier cas dont j'ai entendu parler était celui d'un homme qui devait 580 000 $.

The last case I heard about involved somebody who owed $580,000.


Les employeurs rapportent de temps en temps qu'ils ont du mal à trouver des travailleurs, même non qualifiés, et le plus récent exemple dont j'ai entendu parler était au Cap-Breton, si vous pouvez vous l'imaginer.

People have developed a sense of entitlement that has weakened the will to work. Employers report from time to time that they have trouble finding labour, even unskilled labour, and the most recent example I have read about was in Cape Breton, of all places.


Ici, la seule explosion impliquant de la farine dont j'ai entendu parler était celle d'un terminal céréalier de Vancouver.

The only explosion I know of in Canada that involved anything to do with flour was a grain terminal in Vancouver.


Lorsque je suis entré en fonction, en 2004, la première chose dont j'ai entendu parler était une évacuation sanitaire qui s’est déroulée dans le nord du Labrador, à Nain.

On my first time on the job in 2004, the first thing I heard about was a medevac in northern Labrador, in Nain.


Le sénateur Finley : Vous vous attendez à ce que nous acceptions les opinions d'auteurs d'articles et de livres dont je n'ai jamais entendu parler — et je ne m'excuserai pas pour ces propos, étant donné que je ne peux lire qu'un nombre limité de livres chaque jour — et que nous fassions fi de l'évaluation de l'OCDE, une organisation internationale dont j'ai entendu parler, qui affirme ...[+++]

Senator Finley: You expect that we should accept the view of authors of papers and books that I have never heard of — and I make no apologies for that; I can only read so many books in a day — as against the evaluation of the OECD, which is an international organization that I have heard of, saying that the situation vis-à-vis tax haven and money laundering is improving considerably in Panama?


EURES et les postes vacants qu’il propose ne sont pas pleinement exploités par ces services, même si 12 % des Européens en ont entendu parler et 2 % y ont effectivement eu recours[31].

EURES and the employment opportunities it offers are not fully exploited by the PES, even if 12% of Europeans know about it and 2% have actually used it[31].


Le programme Erasmus est de plus en plus connu depuis 2009: plus de la moitié des Européens en ont entendu parler.

Awareness of the Erasmus programme has risen considerably since 2009: more than half of Europeans have now heard of it.


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


Une enquête Eurobaromètre réalisée en 2010 a mis en évidence une certaine méconnaissance des procédures européennes de la part des particuliers, qui les utilisent relativement peu: seules 6 % des personnes interrogées avaient notamment déjà entendu parler de la procédure européenne d’injonction de payer.

A 2010 Eurobarometershowed that awareness and use of the European procedures including the European order for payment procedure among citizens is relatively low: Only 6 % of those asked had heard about the European order for payment procedure.


Plus d’un jeune sur trois a entendu parler du PJA ou des ses actions[5].

More than one out of three young people have heard about YiA or its Actions[5].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j'ai entendu parler était ->

Date index: 2024-02-06
w