Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données sont-elles gardées » (Français → Anglais) :

Il n'était pas clair pour le comité si on a voulu dire que les recettes seraient gardées pour un parc donné ou pour une unité de gestion donnée ou si elles seraient envoyées dans un fonds central dont s'occuperait l'Agence.

It was not clear to the committee whether revenue retention would be kept within a given park or within a given management unit or whether revenue retention would go into a central fund that would be dealt with across the agency.


Pourquoi les données sont-elles gardées secrètes et pourquoi les guerres intestines continuent-elles à bloquer le progrès?

Why are the data kept in secret and why do government turf wars continue to stall progress?


La présidence conviendra-t-elle avec moi qu'elles devraient être gardées en réserve pour un plan B au cas où nous n'atteindrions pas notre objectif d'un accord international, mais qu'elles ne devraient pas être utilisées comme un bâton lors des négociations pour obtenir un accord international?

Would the Presidency agree with me that they should be kept in reserve for Plan B in the event of our not achieving our goal of an international agreement, but should not be used as a stick in negotiating to get an international agreement?


À une époque où l'identité personnelle est jalousement gardée et où le vol d'identité est considéré comme un crime majeur, ne trouvez-vous pas étrange que certaines personnes cherchent insouciamment à détruire l'identité unique des institutions qui ont fait d'elles ce qu'elles sont, en refusant à d'autres la formation qu'elles-mêmes ont acquise dans ces institutions?

It is strange, is it not, in an age in which personal identity is being jealously guarded and identity theft is regarded as the crime it is, that some people thoughtlessly seek to destroy the unique identity of the institutions which made them what they are, denying others the education they acquired there?


À une époque où l'identité personnelle est jalousement gardée et où le vol d'identité est considéré comme un crime majeur, ne trouvez-vous pas étrange que certaines personnes cherchent insouciamment à détruire l'identité unique des institutions qui ont fait d'elles ce qu'elles sont, en refusant à d'autres la formation qu'elles-mêmes ont acquise dans ces institutions?

It is strange, is it not, in an age in which personal identity is being jealously guarded and identity theft is regarded as the crime it is, that some people thoughtlessly seek to destroy the unique identity of the institutions which made them what they are, denying others the education they acquired there?


Je suis totalement d’accord avec les députés européens qui ont demandé à ce que les données soient gardées en lieu sûr et puissent être seulement divulguées légalement à des personnes qui peuvent légitimement y avoir accès.

I agree entirely with the representations made by the Parliament that data must be kept safe and secure and can only be disclosed lawfully to people lawfully entitled to see it.


le type de données non divulguées, le cas échéant, et les raisons pour lesquelles elles sont gardées confidentielles;

indication of type of withheld data and reasons why they were withheld in the case of confidential data;


J'aimerais vous entendre sur ces deux aspects différents de ma question (1215) Mme Michelle d'Auray: Pour la question de la sécurité des données et de ce que les compagnies vont fournir comme information, je pense que, comme mes collègues l'ont indiqué, il y a des banques de données où l'information est considérée comme étant confidentielle ou privilégiée parce que ce sont des informations financières ou des initiatives entreprises par des compagnies qui sont gardées et qui sont tenues confidentielles par ces c ...[+++]

I would like to hear you on these two parts of my question (1215) Ms. Michelle d'Auray With regards to the security of data and information provided by companies, as my colleague has emphasized, in some databanks the information is treated as confidential or privileged because it is financial or about business initiatives that the company wants to be kept confidential until they are made public. So this information is being protected.


Le gouvernement a-t-il signé un accord ou un protocole d'entente pour l'achat de sous-marins de catégorie Upholder ou l'affaire est-elle gardée secrète parce qu'elle a coïncidé avec le désastre maritime qui est survenu au large de Terre-Neuve?

Is there now a signed agreement or a memorandum of understanding for the purchase of the Upholder Class submarines by this government, or is it being kept secret because it coincided with the maritime disaster off the coast of Newfoundland?


Il est donc impossible de déterminer le temps moyen requis, puisqu'aucune statistique n'est gardée sur les griefs qui ne sont pas acheminés au QGDN. c) Toujours, puisqu'aucune donnée n'est gardée pour les griefs qui ne sont pas acheminés au QGDN, il n'est pas possible d'établir un pourcentage pour tous les griefs qui sont décidés en faveur du requérant, soit complètement soit partiellement.

Therefore, the mean time for grievances cannot be determined since no statistics are kept on those grievances that do not reach NDHQ. c) It is not known what percentage of all grievances are decided, in whole or in part, in favour of the applicant, since such statistics are not kept for grievances not recieved at NDHQ.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données sont-elles gardées ->

Date index: 2025-05-15
w