Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données ont fortement changé depuis » (Français → Anglais) :

Depuis, les marchés de l’énergie et les considérations géopolitiques ont fortement changé.

Energy markets and geopolitical considerations have changed significantly since then.


Cependant, contrairement à l'Union européenne, ces chiffres ont fortement augmenté depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, encore que les données empiriques suggèrent que dans plusieurs pays cet accroissement semble s'être arrêté avec le développement de lignes à haut débit et des mobiles (Graphique 1.14).

Unlike in the EU, however, these numbers have risen significantly since the mid-1990s, though more recent evidence suggests that the increase in a number of countries seems to have come to an end as ISDN and mobile lines develop (Graph 1.14).


Est-ce que les chiffres ont fortement changé depuis cette prévision de 30 milliards de dollars faite à l'origine pour 2012, ou est-ce qu'ils restent à peu près les mêmes?

Has that materially changed this original projection of $30 billion by 2012, or is that still roughly the estimate?


Une chose qui a toutefois fortement changé est qu'en 1960, il y avait un énorme écart entre le taux des hommes et celui des femmes, alors que depuis une dizaine d'années, cet écart a fortement diminué pour n'être plus que d'environ 5 p. 100. Si vous voulez examiner les tendances, vous trouverez des données à ce sujet dans le tableau joint aux documents qui v ...[+++]

However, one thing that has changed substantially is that, in the 1960s, there was a huge gap between the rate for males and the rate for females, whereas down to the last 10 years or so that gap has narrowed substantially to about 5-per-cent difference. There is data in the chart attached to the handout if you wish to examine the trend lines.


2. En ce qui concerne l’introduction des demandes d’aide ou des demandes de paiement, les États membres peuvent, dans les conditions fixées au paragraphe 1, prévoir des procédures simplifiées lorsque les autorités sont déjà en possession des données nécessaires et, en particulier, lorsque la situation n’a pas changé depuis l’introducti ...[+++]

2. With regard to the submission of aid applications or payment claims, Member States may, under the conditions laid down in paragraph 1, provide for simplified procedures where data is already available to the authorities, in particular where the situation has not changed since the latest submission of an aid application or payment claim under the direct payment scheme or rural development measure concerned in accordance with Article 72(3) of Regulation (EU) No 1306/2013.


Depuis, les marchés de l’énergie et les considérations géopolitiques ont fortement changé.

Energy markets and geopolitical considerations have changed significantly since then.


Depuis lors, le contexte a fortement changé.

Since then, the arrangements have changed considerably.


La commissaire chargée de l'environnement, Margot Wallström, a déclaré: «Depuis le lancement du processus "Environnement pour Europe" en 1991, le paysage politique de l'Europe a fortement changé.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "Since the launch of the 'Environment for Europe' process in 1991, the political landscape of Europe has changed dramatically.


Les données sur les chemins de fer ou sur les opérations intermodales n'ont pas changé significativement depuis le deuxième rapport sur la cohésion, mais elles seront prises en considération dans les analyses du troisième rapport.

Data on railways or intermodal operations has not changed significantly since the Second Cohesion Report, but will be taken into account as part of the analyses undertaken for the third.


Les données concernant les entreprises et les consommateurs se sont fortement détériorées depuis le printemps, ce qui signifie un ralentissement de la demande intérieure pendant la deuxième moitié de l'année, voire au-delà de la période concernée par ces prévisions intermédiaires.

Business and consumer survey data have deteriorated sharply since the spring, indicating a weakening of domestic demand in the second half of the year and possibly beyond the horizon of the interim forecast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données ont fortement changé depuis ->

Date index: 2022-06-16
w